Poetry. Translated from the Romanian by Sean Cotter. Nichita Danilov (b. 1952) places himself in the tradition of mystics such as Meister Eckhart, St, John of the Cross, and Pseudo-Dionysius. Combining the spiritual heritage of his native Romania with a surrealist poetics, his writing is playful, ironic, and language-centered, engaging in games of a metaphysical depth. In this selection of his poetry (presented bilingually) and prose, Danilov describes a world full of caprice in a voice coming from the darkness of a purgatory where the divine appears in bizarre images.
this book was different. it wasn't a new experience, I mean it was new, but it wasn't just an experience, it was an act of something that I just can't describe. i know i'm not making any sense but read it, we'll see who's babbling then..:D
This is an philisophical idealist treatise via poetry from Eastern Europe. A good model for anyone who wants to write out their beliefs in the politically repressive or disappearing context of the U.S. Will the Eastern European book publishers carry my poems like the capitalist press carries theirs?