[FR] Dans nos cartons, on trouve, on retrouve parfois quelques vieilles pépites aux pages jaunies… celle-ci dès les premières lignes vous renvoient des odeurs de lavande et de romarin, des sons de cigales et du mistral dans les pins. Marcel Pagnol traite ici de la vanité innocente d’un gentil fada, d’un schpountz pris dans la toile de ceux qui se croyant les biens pensants font éclater la méchanceté au travers de leurs actes laissant le faible comme une victime exsangue mais pas avare d’une revanche inattendue ! [EN] In our boxes, we find, sometimes we find, some old nuggets with yellowed pages... this one from the first lines brings back to you the smells of lavender and rosemary, the sounds of cicadas and the mistral in the pines. Marcel Pagnol deals here with the innocent vanity of a nice fool, of a schpountz caught in the web of those who believe themselves to be right-thinking and bring out wickedness through their actions, leaving the weak as a bloodless victim but not stingy with 'an unexpected revenge !