Remember him, Mogambo... and Amrish Puri who played it to the T in Shekar Kapoor's Mr. India. Javed Aktar says in the blurb of this book that the character was inspired from "Safi's [...] penchant for villains with striking names like Gerald Shastri and Sang Hi .... taught me the importance of creating larger-than life characters like Gabbar and Mogambo as a scriptwriter" Now we know the inspiration behind two of Hindi cinema's most memorable villain characters.
I woke up to Ibn -e-Safi with this book and I have become a fan, of the writer and his creation, Imraan. The two stories, The Mysterious Sounds and The Dangerous Man, form part of the mysteries titled the Imraan series.
One more detective character added to my list of favourites. Our detective, Imraan, is described as a loaf, who is lazy and crazy quite the opposite of our so called arrogant Mr. Sherlock Holmes. Others consider him stupid that in turn becomes Imraan's trump card to being unnoticed. Even his father, "Rehman Sahib, the Director General of Intelligent Bureau, thought of him as half-crazy, ox-witted and stupid among other things." He couldn't believe that Imraan was the brain behind solving many of the unsolved cases the bureau was investigating.
I chose this book because for two reasons, one the name, The Dangerous Man, who does not love dangerous mysterious men, and two, it is a translation. However, what came out of the book is a surprise: For one, it had not one but two stories, two mysteries at that, three, the blurb had recommendations by two eminent people I admire, Agatha Christie and Javed Akhtar and four, this particular translation is the first official authentic one, says its translator - Taimoor Shahid and publisher Random House.
Talk about ignorance about our own writers who published excellent literary works, had a sustained readership and fan following, inspired larger than life popular characters on screen and still stay invisible because they wrote in regional languages; the reason, they were rarely translated into a lingua franca such as English or Hindi! Or it could be my ignorance of books and writers of my country in the regional tongue because I don't read Urdu.
"I don't know Urdu but have knowledge of detective novels in the subcontinent. There is only one original writer - Ibn-e-safi." - Agatha Christie