What do you think?
Rate this book


370 pages, Kindle Edition
First published January 1, 2011


A murderer, nothing more.Truth is not always an easy thing to come by. Any event that occurs reaches our ears and eyes from a vast assortment of new media, eyewitnesses, and other second-hand accounts, each with their own unique perspectives and agendas that all encode the same message into infinitely variable packages of information. We all become amateur detectives, sifting through the various accounts to decipher what we choose to believe, and thus creating our own unique perspectives of an event that we will inevitably pass along through our interactions and conversations with others. Javier Marías’ 2013 novel, Los Enamoramientos—re-dressed as The Infatuations to best accommodate the English language—is an incredible exploration of the detective work we all must undergo when attempting to deduct any semblance of truth about even the most seemingly common of tragedies that cross our paths. What is truly astounding is Marías' ability to create a novel with the exciting two-faced dealings and baffling plot twists typically found in fast action, blood-soaked thrillers out of a collaboration of scenes mainly comprised of late-night dialogues over a glass of wine in a quiet living room. Through a re-examination of Marías' standard themes of mortality and language, The Infatuations explores with prodigious depth the effects of death on the surrounding survivors lives as well as the labyrinthine complexities of trying to understand material reality through the fallible and distorted words of others.
We mourn our father, for example, but we are left with a legacy, his house, his money and his worldly goods, which we would have to give back to him were he to return, which would put us in a very awkward position and cause us great distress. We might mourn a wife or a husband, but sometimes we discover, although this may take a while, that we live more happily and more comfortably without them or, if we are not too advanced in years, that we can begin anew, with the whole of humanity at our disposal, as it was when we were young; the possibility of choosing without making the old mistakes; the relief of not having to put up with certain annoying habits, because there is always something that annoys us about the person who is always there, at our side or in front or behind or ahead, because marriage surrounds and encircles. We mourn a great writer or a great artist when he or she dies, but there is a certain joy to be had from knowing that the world has become a little more vulgar and a little poorer, and that our own vulgarity and poverty will thus be better hidden or disguised; that he or she is no longer there to underline our own relative mediocrity; that talent in general has taken another step towards disappearing from the face of the earth or slipping further back into the past, from which it should never emerge, where it should remain imprisoned so as not to affront us except perhaps retrospectively, which is less wounding and more bearable. I am speaking of the majority, of course, not everyone.While we mourn the lives that have been snuffed out, Javier posits that we must look to the future, the future left to those still retaining a pulse, and make the best of what we have. Our lives are a culmination of each event we experience and our lives are fragile and ephemeral, we should not waste the opportunities we have before the great mystery of death closes it’s inevitable curtains on our story. This viewpoint is initially jarring, however, as light is shed on the motives and character of Javier, we see that the opinions one holds reflect those that are in the best interest of the beholder—we rationalize our reality to accommodate our actions. What is aesthetically pleasing of this European edition of the novel is the thick black pages that precede and follow the novel, as well as the black hardback, which seem to reflect Javier’s presumed belief of death as being a void-like eternity mirroring the time we spend before birth. The novel itself then becomes the interactions of life between the bookends of eternity.
The worst thing that can happen to anyone, worse than death itself, and the worst thing one can make others dois to return from the place from which no one returns, to come back to life at the wrong time, when you are no longer expected, when it is too late and inappropriate, when the living have assumed you are over and done with and have continued or taken up their lives again, leaving no room for you at all.Our deaths become just another event, and life is made for moving on. Maria also offers her own dissertation into the return of one thought dead, reciting passages form The Three Musketeers when Athos’ fleur-de-lys adorned wife returns, seemingly from the grave in which he thought he had put her, as a sinful, murderous villain aligned with the enemy. We all play our part in the human comedy, but sometimes when our role has been written out of the lives of others, it is best to remain in the wings and not to reemerge, for our return, brining with it a heavy weight of former selves, no longer has a place in their lives now altered and reshaped by the hands of time. What is important to note is that these are truths held by the characters, and for reasons held hidden in their hearts but offer glimpses into their true motivations. Maria knows her affair with Javier has an expiration date, and that his real aim is with Luisa, the widow, for why else would he preach the importance of putting the dead behind us?
I would never know more than what he told me, and so I would never know anything for sure…Language is central to any work of Marías, and the plot is a convenient vessel in which he can explore the intricacies of words. Jorge Luis Borges once said that ‘language is an artificial system which has nothing to do with reality.’ ¹ Borges often examined the dualities of existence, the universe of physical material and action, and the universe of words, the latter being the method in which we attempts to convey the former. However, language can only probe essence of physical reality, can only build a model or imperfect mirror of it, and can never accurately reconstruct reality aside from giving a cathartic experience. With The Infatuations, Marías explores such imperfections and their effect on our attempts to reach any sort of truth. When someone speaks, they encode their message, their beliefs and intentions, into words, which are they decoded by the receiver. Each party exists in their own realm of perspectives built from preconceived opinions, agendas and experiences that must inevitably interact with their packaging and unpacking of any message, refurbishing it to our particular (and often subconscious) needs. Each message we receive shapes our opinions, from framing a new idea in our mid, reinforcing a previous belief, to offering contradictory or supplemental information that will alter our previous opinions. Marías delivers his novel in a method that takes the reader on a turbulent ride of altering opinions all filtered through the mind of the narrator. Long ‘what if’ scenarios play out in her mind, lengthy and engrossing enough for the reader to lower their guard and allow the information to shape their opinions, and the opinions formed then meet with actual interactions of the character. The preconceived notions constructed towards characters like Javier latch on to anything congruous and gives the reader a sense that they understand his motives and intentions. However, once new information accrues, we must reassess what we know, or think we know, as the truth wiggles and squirms just beyond our outstretched fingertips.
Everything becomes a story and ends up drifting about in the same sphere, and then it’s hard to differentiate between what really happened and what is pure invention. Everything becomes a narrative and sounds fictitious even if it’s true.As soon as we attempt to place material reality into words, we create a story, a unique perspective on an event tainted by our words and opinions. Even recounting mundane events forms a narrative of events that give a spin on reality. Truth is an unobtainable purity, like an asymptote it is something that we can reach for but never truly touch; the closest we can come to it through all our reshaping of opinions with each new version we encounter, is simply our own perspective of truth which, due to language, can never fully be the ideal 'truth' of events. Maria, and the reader must question any new information that is told to them, or heard in fragments through a closed bedroom door. What becomes particularly perplexing is realizing that everything the reader receives only occurs through the mind of Maria, and the reader must then not only run through the possible motives of those speaking to Maria, but also assess the motives and perspectives of Maria herself.
El enamoramiento - the state of falling or being in love, or perhaps infatuation. I’m referring to the noun, the concept… it’s very rare to have a weakness, a genuine weakness for someone, and for that someone to provoke in us that feeling of weakness. That’s the determining factor, they break down our objectivity and disarm us in perpetuity, so that we can in over every dispute…Who can be sure that any character is acting rationally, speaking truthfully, assessing any situation accurately, when their eyes are clouded by infatuation? While a murder and the mystery of why it occurred is central to the plot, the answers are superfluous; it is the examination of the attempt towards the answers, the probing of truth, that Marías parades in eloquent speech and ponderous musings for the reader to satisfy themselves upon. It is the deduction of each jigsaw piece, the faith in our ability to read others, the emotion of the chase and the game, that shines in incredible glory from each page of the novel. The reader is constantly met with discussions of perspectives and different ‘versions’ of truth, from varying translations and editions of Don Quixote, contradictory eyewitness testimonies of Miguel’s murder, to interesting artistic interpretations of Adam And Eve.
[T]hey have merely been overcome or motivated by weariness and a desire to be whole, by their inability to continue lying or keeping silent, to go on remembering what they experienced and did as well as what they imagined, to go on remembering their transformed or invented lives as well as those they actually lived, to forget what really happened and to replace it with a fiction.These truths, or half-truths, are itching to come to life, and once they are spoken, they become the property of all those who have heard them, free to be reshaped by perspectives and passed along through endless permutations of fact and fiction. As Maria recounts her journey inward, she tells of characters as they attempt to distance themselves from the murder. However, can putting more versions of the truth between oneself and an event truly remove them from the violence? Does distancing oneself through chance remove responsibility? What is especially interesting to examine is that each opinion expressed is a reflection of the Teller. Maria, a character of Javier Marias, often paints in broad strokes while describing the motives and inner workings of women. This is initially troublesome, especially as women are depicted as subservient beings that pine after men and hang on their every action, giving the book a bit of a sexist taste. However, when remembering that these opinions belong to those of Maria, a character that just so happens to be rather submissive and infatuated as best serves the nature of the novel, it becomes understandable that she would assume that her feelings and actions are a generic representation of other women. As expressed in Tomorrow in the Battle Think on Me, ‘our idea of justice changes according to our needs, and we always think that what we need is equivalent to what is just.’ ² Maria’s opinions on women serve to support her own needs, justifying her actions by believing that it is just the way people act.

“… lo seguía queriendo y mi conocimiento de lo que había hecho me daba asco; no él, sino mi conocimiento.”Admiro a Javier Marías, lo admiro como novelista, aunque no fuera una admiración a primera vista, admiro la valentía que muestra en sus artículos periodísticos pese a no comulgar siempre con su contenido, hasta disfruto de sus arrebatos incendiarios en contra de las tonterías, políticamente correctas o no, con las que tanto majadero se pone en ridículo, pero no siento por él ni de lejos ese enamoramiento del que aquí nos habla, ese capaz de hacerme sentir conforme con cualquier migaja que me ofrezca, que me obligue a interesarme por todo aquello por lo que él muestre interés, no siento esa debilidad, esa enfermedad del enamoramiento que me haría rendirme a cualquier cosa que de él viniera. Ni falta que hace, me diría él con toda la razón del mundo, ni falta que hace.
“Sí, es muy grave, es muy grave. Pero es él, aún es él… Un hombre normal en esencia, que había hecho una sola excepción.”
It’s quite shameful the way reality imposes no limits on itself.
Again he had been tempted into speechifying, and was forcing himself to resist. He was trying to get to the point, and my feeling was that, if he was still taking his time, he was not doing so unwillingly and unwittingly, but had an end in mind, perhaps he was trying to draw me in and gradually accustom me to the facts.
"I knew that the publishing house was, for me, a place tinged with sentiment, which is impossible to conceal or avoid, even if the sentiment is only half-imagined."
"I had a good view of them both, in profile, as if I were in the stalls and they were on stage, except that we were on the same level...I didn't want to be disturbed. I didn't want to take my eyes off that stage-like table..."
"She should have died later on, when I wasn't alive to hear the news, or to see or to dream anything; when I was no longer in time and incapable, therefore, of understanding."
"...with the passing of time, what has been should continue to have been, to exist only in the past, as is always or almost always the case, that is how life is intended to be, so there is no undoing what is done and no unhappening what has happened; the dead must stay where they are and nothing can be corrected."

["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>["br"]>

The first thing I thought when I saw this cover was - "that's Fairground Attraction":
All I can find on this image is: Magnum photographer Elliot Erwitt and was taken in 1955.
If only that applied to this book! I only mean that halfway seriously because some of the musing was addictive, especially concerning Balzac and Athos.