Questo ebook è un testo di pubblico dominio. Potete trovare il testo liberamente sul web. La presente edizione è stata realizzata per Amazon da Simplicissimus Book Farm per la distribuzione gratuita attraverso Kindle.
Alessandro Francesco Tommaso Antonio Manzoni, meglio noto semplicemente come Alessandro Manzoni (Milano, 7 marzo 1785 – Milano, 22 maggio 1873), è stato uno scrittore, poeta e drammaturgo italiano. Considerato uno dei maggiori romanzieri italiani di tutti i tempi per il suo celebre romanzo I promessi sposi, caposaldo della letteratura italiana, Manzoni ebbe il merito principale di aver gettato le basi per il romanzo moderno e di aver così patrocinato l'unità linguistica italiana, sulla scia di quella letteratura moralmente e civilmente impegnata propria dell'Illuminismo italiano.
Alessandro Manzoni was an Italian poet, novelist and philosopher. He is famous for the novel The Betrothed (orig. Italian: I promessi sposi) (1827), generally ranked among the masterpieces of world literature. The novel is also a symbol of the Italian Risorgimento, both for its patriotic message and because it was a fundamental milestone in the development of the modern, unified Italian language.
В одном из примечаний, касающемся монолога (явл.V дей.II) графа, подмечено, что перевод товарища Соловьёвой наделил речь Карманьолы одним, прежде ей несвойственным качеством - вялостью (внимание, НЕ "вялотекучестью"!). Могу присоединиться не столько к направленности этого примечания, сколько к самому определению "вялой" всей трагедии (как переведённой, оригинал пока не выловлен). По сути, перевод разрушает трагедию; жанр таковой среди основополагающих принципов как раз "вялости" и к первой половине XIX века не имел (надо бы уточнить у Беккета, да вот, как известно, кхм, опоздали-с). С другой стороны, "вялая трагедия" - это ведь самая настоящая целина для современников! Теперь о нравственных качествах. Как человек безнравственный, судить об оных причин не вижу - всякое действующие лицо, действуя, придерживалось личных интересов (в том числе "интересов Отечества"). Бездействия же не так много, как, скажем, в "Ричарде III". Однако если бы я решилась сделать заключение в роде "немногие бы повели себя иначе в подобных условиях" - соврала бы, бесстыднейше. Бесстыдство объясняется (как и любое бесстыдство, оно спешит объясниться) моногранностью* персонажей, линейностью их решений, рассудочностью речей; последняя берёт на себя функции самого категорического из императивов, что не позволяет, к примеру, Марко предстать в заключительных явлениях перед графом. Чтобы развеять слухи, Марко ничуть не мешает то, что "являться из явления в явления" временами становится не под силу даже такому художественному вымыслу. Отсутствием Марко подтверждается верность его ожиданий (того, что скажет друг, столкнувшись с неминуемостью своей гибели) и ошибочность суждений Карманьолы, оказавшегося жертвой предательства, будучи предателем заклеймённым. Иначе говоря, Марко предвидел, шутя, то, чего прославленный предвидеть не умел, не смотря и откровенные намёки Гонзаги. Более того, был ли Карманьола предан кем-либо, не считая подписавшегося другом? Или же он всего-навсего столкнулся с последствиями собственной политической некомпетентности, попытавшись разграничить международный конфликт (воинскую доблесть) и международные отношения (политическую инициативу)? Следовало ли ожидать иной развязки человеку (пусть и графу), решившему "сыграть" на озлобленности венецианцев? Был ли подослан убийца Филиппом - это требует расследования; однако может ли ожидать признания заслуг в будущем человек, преподносящий в дар массам, исполненным к тому, кто им прежде повелевал, враждебных чувств, власть над территориями этого самого повелителя? Не является ли палач весьма своевременным признанием заслуг? Напомню, пьеса впервые издана была в 1820 году. Заглядывая в авторское предисловие (и не заглядывая в предисловие редактора к изданию'78), "вымысел" здесь затрагивает не столько время, место, исторических персон; прежде всего затрагиваются (исторические) принципы обращения с властью. А это уже не в компетенции драматургии. Даже если бы политика была "изобретена" не Аристотелем, не Аверроэсом, не популярным флорентийцем, не Бисмарком, не Махатмой Ганди и даже не Дональдом Трампом - "Граф Карманьола" из разу в раз оставался бы в одной и той же камере до прихода одного и того же палача, а Мандзони и в лизергиновом угаре никто не спутал бы с Брехтом. ... * - что между "монолитностью", "односторонностью", "многогранностью" и пустословием
Tragedia basata su di un personaggio storico alquanto affascinante, la cui morte lascia spazio a molti interrogativi sul suo reale o fittizio tradimento.
Indubbie doti del Manzoni nella descrizione, esaustiva, della parte storica e dell'ambientazione e racconto avvincente della tragedia stessa.
I testi teatrali di Manzoni anche se sono interessanti per le innovazioni stilistiche che introducono e per i problemi morali che i protagonisti devono affrontare non rappresentano il "vero" teatro dell'800 che andava in scena e riscuoteva il successo del pubblico... proprio per i cambi frequenti di ambientazione e per la rottura delle unità classiche di tempo, luogo ed azione presentavano infatti una serie di difficoltà nell'allestimento che portarono ad un numero esiguo di rappresentazioni...