Ποιητική ανθολογία με ποιήματα γυναικών από το Μπανγκλαντές, την Ινδία, το Πακιστάν, το Αφγανιστάν, το Ιράν, σε ανθολόγηση και επιμέλεια του Γιώργου Μπουρλή. Ποιήτριες που ύψωσαν τη φωνή τους ενάντια στην προκατάληψη και έγραψαν για τη γυναικεία επιθυμία και σεξουαλικότητα, για την ελευθερία της έκφρασης, ποιήτριες που αντιστάθηκαν στην αποκτήνωση, την τυραννία, την καταπίεση του φύλου τους. Γυναίκες που εξεγέρθηκαν απέναντι στις κρατικές επιταγές, την εξτρεμιστική θρησκευτική σκέψη και την παράδοση, και πλήρωσαν για αυτό. Ποιήτριες που κυνηγήθηκαν, που εξορίστηκαν ή ζουν αυτοεξόριστες, ποιήτριες που φυλακίστηκαν ή αντιμετώπισαν τη θανατική καταδίκη, ποιήτριες που προσέφεραν την ίδια τους τη ζωή δώρο σε αυτό που τους υπαγόρευσε το μεγαλείο της φύσης τους. Ποιήτριες των οποίων τις κραυγές ακολουθεί η σιωπή όσων αντέχουν να τις ακούσουν... (Από τον εκδότη)
Various is the correct author for any book with multiple unknown authors, and is acceptable for books with multiple known authors, especially if not all are known or the list is very long (over 50).
If an editor is known, however, Various is not necessary. List the name of the editor as the primary author (with role "editor"). Contributing authors' names follow it.
Note: WorldCat is an excellent resource for finding author information and contents of anthologies.
Κατά την πάροδο των δεκαετιών, οι γυναίκες ποιήτριες και συγγραφείς, είχαν βρεθεί πολλές φορές στο στόχαστρο απ' τον ανδροκρατούμενο ακαδημαϊκό χώρο, αλλά και από την κοινωνία ολόκληρη. Σε περιοχές όπως η Ινδία, το Πακιστάν, το Μπανγκλαντές, το Αφγανιστάν και το Ιράν, όπου μέχρι και σήμερα βασιλεύει ο φονταμενταλισμός, η στοχοποίηση αυτή υπάρχει μέχρι και σήμερα. Οι εκδόσεις Opportuna, σε αξιολόγηση και επιμέλεια του Γιώργου Μπουρλή, κυκλοφόρησαν προσφάτως την ανθολογία "Σιωπές", με ποιήτριες από τις προαναφερθείσες χώρες. Μπορεί η ανθολογία να ονομάζεται "Σιωπές", αλλά οι γυναίκες αυτές δε σιώπησαν. Κάτι που είχε ως αποτέλεσμα, να κηρυχθούν εχθροί των χωρών τους, ακόμα και των "δικών" τους ανθρώπων. Πολλές έχασαν τη ζωή τους, άλλες εξορίστηκαν, άλλες αναγκάστηκαν να ζουν κρυμμένες. Οι δυσκολίες αυτές αποτυπώνονται πλήρως στα ποιήματά τους. Όλες τους, εμφανίζουν τη γυναικεία τους φύση και τη θηλυκότητά τους. Κάτι που σε συντηρητικούς κύκλους κάνει τζιζ, ακόμα και σε "φιλελεύθερες" κοινωνίες. Όπως έγραψε η Attiya Dawood απ' το Πακιστάν, "είμαι μια γυναίκα-ανθρώπινο πλάσμα", με σκοπό να δείξει ότι δεν είναι παρακατιανό ον σε σχέση με τους "άνδρες-ανθρώπινα πλάσμα". Ίση αλλά όχι όμοια. Στα ποιήματα της ανθολογίας αυτής, συναντόνται ο ερωτικός πόθος, ως κάτι όμορφο αλλά και αναγκαίο, η αναζήτηση για αγάπη, ηρεμία και ασφάλεια, αλλά κυρίως συναντάται το μίσος για κάθε είδους εξουσία που υποβαθμίζει τη γυναίκα σε αντικείμενο, με θεμέλια εξουσία την θρησκεία και τον φονταμενταλισμό. Πρόκειται για μία έκδοση που απευθύνεται, όχι μόνο στους λάτρεις της ποίησης, και σε φεμινίστριες, αλλά σε όσους έχουν τη διάθεση να δουν τα πράγματα και μέσα απ' τα μάτια μιας γυναίκας που είχε την ατυχία να γεννηθεί σε μία κοινωνία που απ' τη μέρα 0, είχε να αντιμετωπίσει εχθρούς λόγω του φύλου της και μόνο.