Relato que narra la historia de cierta condesa mezclada con noticias de periódico, conversaciones de viajeros, imágenes del tranvía, etcétera, hasta componer un divertido disparate.
Benito María de los Dolores Pérez Galdós (Las Palmas de Gran Canaria, 10 de mayo de 1843 - Madrid, 4 de enero de 1920), conocido como Benito Pérez Galdós, fue un novelista, dramaturgo y cronista español. Se trata del mayor representante de la novela realista del siglo XIX en España, y uno de los más importantes escritores en lengua española.
People know Spanish writer Benito Pérez Galdós especially for his Episodios Nacionales (1873-1912), a series of 46 historical novels.
Benito Pérez Galdós was a Spanish realist novelist. Some authorities consider him second only to Cervantes in stature as a Spanish novelist. He was the leading literary figure in 19th century Spain.
Galdós was a prolific writer, publishing 31 novels, 46 Episodios Nacionales (National Episodes), 23 plays, and the equivalent of 20 volumes of shorter fiction, journalism and other writings. He remains popular in Spain, and galdosistas (Galdós researchers) considered him Spain's equal to Dickens, Balzac and Tolstoy. As recently as 1950, few of his works were available translated to English, although he has slowly become popular in the Anglophone world.
While his plays are generally considered to be less successful than his novels, Realidad (1892) is important in the history of realism in the Spanish theatre.
Un viaje de ida y vuelta en tranvía por Madrid, le sirve de excusa a Galdós para inventarse una historia sofisticada enfocándose principalmente en el tema fantasía/realidad.
Cortísima, se lee en un abrir y cerrar de ojos, divertidísima y muy entretenida.
Es un cuento encantador. En mi opinión habla sobre el proceso mismo de la escritura, o sobre el proceso de contar una historia. Si yo diera un taller de escritura seguramente les daría a leer este cuento, aunque el lenguaje es antiguo, para mí se entiende perfectamente. Un amigo te cuenta algo, lees algo, te imaginas la vida de alguien que se sienta frente a ti, y así el cuento poco a poco se va llenando: es un Frankenstein que unimos con nuestra imaginación, con tanto amor, con tanta alma, que incluso lo creemos real. Es una maravilla de Galdós, en 1871, porque a la vez que es un cuento, te va enseñando los procesos de crear un cuento, o dicho de otra manera, un cuento que se construye a sí mismo a través de otro cuento. Una locura así. Lo recomiendo, como hacían Borges y Bioy Casares, para leer en sábado.
crónicas de una profesora en formación: para mi está buena para dar realismo !!! tiene un poco del suspenso que les suele gustar a los chicos los chicos: es un bodrio profe no pasa nada no se entiende ….
Впечатлительным натурам нужно быть осторожными. Лучше удалиться в места, где меньше поводов для переживаний, где придёт успокоение от тревог. Но такие места для впечатлительных натур отсутствуют, поскольку везде они найдут повод для переживаний. Если и не будет причины, они её придумают. Примерно похожее мнение должен был выразить Бенито Перес Гальдос посредством рассказа «Роман, сочинённый в омнибусе». Его герой, натура вроде бы не впечатлительная, жившая интересами личностными, задумал совершить поездку в омнибусе. Кто бы знал, какими последствиями то для него обернётся. Виной стал знакомый медик, поведавший волнительную историю, сообщая так, будто он принимал в ней участие сам, либо ему о том сообщило доверенное лицо, а может и один из пациентов. История касалась некой дамы, перед которой возникла необходимость опасаться собственного дворецкого. Почему? Деталей читатель пока знать не мог, так как друг рассказчика покинул омнибус на нужной ему остановке. Вроде бы следовало расстроиться, но впечатлительная натура подлинно сама себя доведёт до безумия всевозможными предположениями.
It's called the "novel" of the tram but really it's just an odd little story, quite enjoyable for all that. A man who is clearly going mad and imagines a murder mystery in which many of the other passengers on the tram he imagines either as characters in the drama or people interested in it after the fact. At what exact stage the fantasy is triggered is not entirely clear but seemingly from a first discussion with a friend about a mistreated countess (though perhaps that is imagined too). At the end he even has an innocent man arrested before being certified himself and fixating on a new interest - an English tourist on the tram that he annoyed, largely with his constant requests to strangers to enlighten him about the end of the mystery.
Pequeña historia muy entretenida donde se reflexiona sobre el actuar en sociedad, y como cada individuo percibe su entorno a su manera, tomando como partida un simple viaje en tranvía. Una historia que te lleva de la mano junto con una mente extremadamente imaginativa de nuestro protagonista. La prosa del maestro Galdós es sublime, que clase de descripción que hace volar tu imaginación. Recomendable, digna de un buen cortometraje cómico.
Creo que éste es el mejor cuento de Galdós. Es divertido y lleno de sentido del humor. Juega con la novela de folletín, de la que parte su literatura. Estamos ante una cervantina parodia de la novela sensacionalista por entregas de moda en esos años de la segunda mitad del XIX. Genial el personaje de la colérica inglesa molestada por el narrador durante todo el trayecto del cuento. Muy recomendable.
The main reason I liked this is that it reminded me of the trams in Lisbon and I enjoyed the narrator’s quick descent into obsession and madness. Entertaining read, although as a lot of writing for the time it plays the trope of completely normal people being on the cusp of being committed for insanity very fast and loose.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Read as part of the “best novels” and it’s a fun short story about a hallucination? Vivid dream? Who knows but it’s got Galdos’ usual great character descriptions and propelling narrative and doesn’t overstay its welcome