What do you think?
Rate this book


148 pages, Kindle Edition
First published August 1, 2013



The doorframe disappoints the wall, as the wall disappoints the floor. The mullions divide the yard into nine portions. But portions- or, if you like, portion- is an unlovely word, Guest and host, for their part, issue from the same root- ghostis. Which means stranger, villain, enemy- though naturally I had believed it to mean ghost. And the figure in the corner, lower right, is neither my daughter nor her hat, but just a paper bag in the grass.
A rood, in England, is a quarter acre – but may evoke, in the New World, animals in the kill. The sky is dead leaf or king’s yellow or burnt lake – at least as the field books have it.
Guest and host, for their part, issue from the same root - ghostis. Which means stranger, villain, enemy – though naturally I had believed it to mean ghost.
My wife arranged the knives in a tidy row. Sometimes a game is made of such formations – don't you find? And so she collects the needles and he extracts the hairpins as - observe – the blanket turns black. Or so goes our conjecture, as quaint as the names of the places. Or the ax in the pattern of the house. It catches the light or dispatches a shadow – though this is more often the case for windowers, I think.
Even so distant, I can taste the grief,
Bitter and sharp with stalks, he made you gulp.
The sun's occasional print, the brisk brief
Worry of wheels along the street outside
Where bridal London bows the other way,
And light, unanswerable and tall and wide,
Forbids the scar to heal, and drives
Shame out of hiding. All the unhurried day,
Your mind lay open like a drawer of knives.