Vsevyshnij (1948) - samoe masshtabnoe i v to zhe vremja zagadochnoe proizvedenie odnogo iz krupnejshikh myslitelej KHKh veka Morisa Blansho (1907-2003). V etom, poslednem, romane (dalee on otkazalsja ot bolshoj formy radi bolee szhatykh umozritelnykh povestej) kritiki sklonny usmatrivat samye raznye filosofskie temy (konets istorii i pobeda Absoljutnogo znanija, smert Boga, ekzistentsialnaja ozabochennost Dasein'a, smert kak garant literaturnogo slova) i literaturnye paradigmy (politicheskij pamflet, apokalipticheskaja distopija, kafkianskaja pritcha), no vse eti prodolzhajuschiesja po sej den postroenija s ochevidnostju okazyvajutsja lish reduktsijami printsipialno nerazlozhimogo na umozritelnye konstrukty teksta. Neozhidannuju zlobodnevnost romanu, napisannomu na volne potrjasenij, vyzvannykh Vtoroj mirovoj vojnoj, pridaet tot fakt, chto dejstvie v nem razvorachivaetsja na fone sotsialnykh kataklizmov, sprovotsirovannykh v idealno stabilnom totalitarnom gosudarstve chudovischnoj epidemiej, kotoruju my segodnja nazvali by pandemiej. "Esli ja napisal koe-kakie knigi, to lish potomu, chto nadejalsja polozhit knigami vsemu etomu konets. Esli napisal romany, to rodilis oni v tot mig, kogda slova nachali otstupat pered istinoj". Moris Blansho "Vojti v prozu Blansho - znachit vstupit v nenadezhnyj mir, kotoryj otstaivaet svoju svobodu ot komforta i mertvjaschej privychnosti mimesisa". Gilbert Sorrentino roman, filosofija, frantsuzskaja literatura XX Lapitskij Viktor
Maurice Blanchot was a French philosopher, literary theorist and writer of fiction. Blanchot was a distinctly modern writer who broke down generic boundaries, particularly between literature and philosophy. He began his career as a journalist on the political far right, but the experience of fascism altered his thinking to the point that he supported the student protests of May 1968. Like so many members of his generation, Blanchot was influenced by Alexandre Kojeve's humanistic interpretation of Hegel and the rise of modern existentialism. His “Literature and the Right to Death” shows the influence that Heidegger had on a whole generation of French intellectuals.
Registering as a 7 on my personal Blanchot Opacity Scale™ (taking 4 months to read it likely increased the rating by at least a point), The Most High superficially resembles other Blanchot fictions in its fluctuating comprehensibility—at least for those of us lacking a penetrating knowledge of Hegelian philosophy and an intimate understanding of the zeitgeist of immediate post-WWII Europe. Sure, I've read a lot of novels written during and reflective of this time period, but what must it have been like to actually be there and put pen to paper in response (as a politically drifting, mostly anarchist intellectual)? Maybe reading The Most High comes closer to getting at the murky ambiguity of that experience than, say, Nineteen Eighty-Four, which was written at the same time. Translator Allan Stoekl's introduction certainly helps parse the possibilities of interpretation, but my head remains wreathed in a fog of intrigued bewilderment, as is often the case when I read Blanchot. [no stars because wtf how do you rate this...]
80 sayfa ancak dayanabildim. Demek ki Blanchot bana göre değilmiş. Sevenlerine, sabır gösterenlere selam olsun. Okumayı eziyet çekme değil keyif alma için görme fikrine giderek daha alışıyorum galiba. Tabii keyif derken mutlaka hafif kitap olacak anlamı çıkmasın. Bazı ağır kitaplar da gayet güzel keyif verebiliyor. Örnek Kafka, Bernhard ... vs. Blanchot beni mutsuz etti, içimi sıktı. Pişman değilim:)
what a book! a bible! a MOBY DICK! at the same time, an epic bore. a droning monologue of fatigue and sickness…
THE MOST HIGH is an awesome failure — in the sense that PIERRE is a failure or that kafka is. that is to say, not at all — except in the sense that a pure ambition to representative truth must fall abysmally short.
blanchot might’ve given a snort at the idea that his project had anything to do with representing truth. this sorrentino review (in the NYTimes–evidently such a thing was possible but a scant two decades ago) of a number of blanchot’s translations from station hill press argues that blanchot above all believed in the paradoxical lie of language, its inherent corruption and artificiality.
nonetheless this novel, published in 1948, seems to want to capture a certain philosophical hell particular to its post-war era, which nonetheless uncannily resonates with our current moment. in its political theory it has antecedent in CANDIDE’s horrific picaresque within the best of all possible worlds; the translator’s preface mentions the work’s cousins in camus’ THE PLAGUE and orwell’s 1984; and in its use of the state as self-created disease it has intellectual descendants in, among others, saramago’s BLINDNESS and naomi klein’s SHOCK DOCTRINE.
but there’s no use trying to reduce it. the story of a civil servant, henry sorge, and his descent into a bureaucratic hell and plague defies summary. the same end-of-history ideas that spawned contemporary neoconservatism and arguably our current atrocious wars of imperialism are shown here (in 1948!) to be an ideological prison of hypocrisy and inescapable doubletalk. as well and importantly, it’s an indictment of our tacit complicity in these daily repressions and horrors.
…nothing’s higher than the law. Really, all offenses are plots against the law: you’d like to disobey it, but since that isn’t possible, you have to rebel against its legitimacy. A long time ago you could steal and leave it at that; now you’re committing through the theft an infinitely more serious crime, the most terrible of all and, besides, a crime that can’t be carried out, that fails. Of that crime there remains, precisely, only an insignificant trace — the theft (41).
(i should also say that i’ve tried blanchot many times over the past decade and just couldn’t get through it. to me, THOMAS THE OBSCURE was. and i seem to have absolutely no stomach for the straight-up theory (though friends have said THE WRITING OF THE DISASTER is also a must.) i only mention this to say THE MOST HIGH i found much more readable. even though it has a fractured structure, dialogues or situations more than plot, seems to shift fundamental style each chapter, and has looooong blocks of abstruse monologue-ing — i was drawn in by the continuity of its purpose… and maybe i’m still untrained and the others in fact do await my arrival like sanctuaries in time. nice to think.)
another quote, along the same theme:
For the State will know how to use your insubordination, and not only will it take advantage of it, but you, in opposition and revolt, will be its delegate and representative as fully as you would have been in your office, following the law. The only change is that you want change and there won’t be any. What you’d like to call destruction of the State will always appear to you really as service to the State. What you’ll do to escape the law will still be the force of the law for you. And when the State decides to annihilate you, you’ll know that this annihilation doesn’t sanction your error, doesn’t give you, before history, the vain arrogance of men in revolt, but rather that it makes you one of these modest and correct servants on the dust of whom rests the good of all — and your good as well (137).
if you’ve some time, you really should check it out.