«Был человек в земле Уц, имя его Иов...» -- гласит Ветхий Завет. Здесь земля Уц, на соседней улице. Вот человек Иов - Артур Чисоев без видимой причины лишен семьи, имущества, здоровья. Он же Иаков, готовый бороться всю ночь с тем, чье имя запретно.
«Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною…» -- гласит Ветхий Завет. Сказано-сделано: в старом гараже, мастерской пьяницы-художника. И падут тучи саранчи, хлынет огненный дождь, а трехглазый исполин выйдет на прогулку в городском парке.
«И пришли те два Ангела в Содом вечером…» -- гласит Ветхий Завет. Воистину пришли - утром, на заседание горсовета, с огнем и мечом. Пришли и огласили приговор. Не верите, слуги народа? Рухнул дом, одна пыль столбом. Поверили, устрашились. Скоро взойдет последняя заря над обреченным Содомом. Где путь к спасению?
Новую книгу Г. Л. Олди и А. Валентинова «Крепость души моей» составили три повести - три истории, где сталкиваются две реальности: нынешняя и ветхозаветная. Мистика? Нет, конфликт двух систем ценностей, двух взглядов на человеческую жизнь.
Dmitry Gromov and Oleg Ladyzhensky write under the joint penname: HENRY LION OLDIE More than 1.500.000 copies of Oldie's books were sold up to December 2013. At “EuroCon-2006” International European SF & Fantasy Convention H. L. Oldie got a title of The Best European SF & Fantasy Writer of 2006. From 1991 to 2013 Oldie had published more than 220 books, including reprints and translations, or more than 50 original books (first prints); and some anthologies. More than 30 novels, 14 novelettes and 70 short stories were published up until now.
Обладатели титула "Лучший писатель-фантаст Европы-2006", лауреаты десятков международных литературных премий, Олди выпустили в свет более двухсот авторских книг (включая переиздания и переводы) суммарным тиражом более полутора миллиона экземпляров, издаваясь на русском, украинском, польском, литовском, французском, венгерском, испанском и других языках. Также был записан цикл аудио-альбомов "Театр Олди" (песни на стихи из книг) и рок-опера "Разорванный круг" (на англ. языке). "День рождения" Олди — 13 ноября 1990 года, когда был написан первый совместный рассказ "Кино до гроба и…". Псевдоним Олди -- анаграмма имен соавторов: ОЛег и ДИма.
Мы - долгое эхо древних пророчеств, которое, выдохшись на излете веков, превратилось в белый шум. Великолепная книга, до жути прекрасная и реальная, только в окно выгляни да пройдись по улицам города своего, пусть ангелов с глазами огненными не встретить, так это лишь от слепоты зрячих, которой хуже нет. Ибо взвешено все на весах давно и найдено очень лёгким. Очень-очень легким. Как пепел. Или прах.
"Крепость души моей" составляют три повести, на первый взгляд объединенные весьма слабо и условно - имеем многомилионный Город-улей (узнаваемый безумно, что придает повествованию ...всепроникновенности), далекие и близкие ветхозаветные сюжеты, да пару-тройку персонажей, связующих все три истории. На моей, весьма субъективный взгляд, накал идет по нарастающей - первая история самая безобидная почти: современный Иов, он же Иаков, обманувший Исава (не в библейских текстах разумеется, а в "Праве первородства") вынужден расхлебывать всю ту кашу, что заварил. Он борется против несправедливого, как ему кажется, Бога, который «Господь – крепость души моей», и в итоге получает "золото хлебного поля – от горизонта до горизонта", и ни идолов, ни крепостей, лишь синяя бездна неба, которое не дает ответов, не задает вопросов, высится куполом. Трудная служба...
Вторая повесть "Девять дней" удивительно поэтичная история любви прежде всего. Сквозь целое столетие. Вопреки силам, в разы превосходящие человеческие. Здесь крепость души того, кто создан по образу и подобию, высится в бурях так непоколебимо, что даже поражение, кары и все казни египетские, не в силах ничего изменить. Протяни руку, сожми в ней воздух - "Улица, дома. Стертый булыжник. Деревья с пыльными кронами. Неяркий осенний свет. Облака." Много званных, да мало избранных. Да и завидовать вроде нечему - "Война, мобилизация, тиф…" Но это только - на первый взгляд. Что смыслят небесные слуги Отца в любви?
"Заря над Содомом" - квинтэссенция, повесть, которая до такой степени злободневна и вот-сейчас, что чтобы не заорать и не начать биться головой об стены нужна определенная сила воли (или привычка). Невыразимо сильная вещь, страшная, но свет, что брезжит над Городом, новая заря, дает надежду.
Я ненадолго отойду. За мной уйдет осенний вечер, Шурша листвой. Сегодня вечность Написана нам на роду.
Ты скажешь: встретимся в аду? Отвечу: ладно. Лишь бы встреча.
Живительный цемент для крепостей наших душ - любовь, надежда и немного бунта.
Нам... Здесь... Жить... На шаткой границе огня и грязи.
Gal čia jau per daug autorių. Gal aš per durnas. Bet šita knyga labiausiai supainiota iš visų Oldie + Valentinov knygų. Tiek kartu rašytų, tiek ir paskirai. Stilių, turinio ir logikos balta mišrainė. Bet blogiausia jų knyga vistiek nėra blogiausia šiaip. Todėl bišk už ausų pritemptas #Recom. #LEBooks