What do you think?
Rate this book


176 pages, Paperback
First published January 21, 2020
There is a formal and tonal synesthesia inflecting Baudelaire’s spiralling poetic line. The poems trace a turbulence that continued outwards, fractal, from the complex curvature of compositional time — a table in a room by a river — towards future contacts, future refrains, in infinitely productive tangents of temporal plasticity. A verse becomes a poem in prose; a youthful tenderness intertwines with and partly traduces future political despair. This turbulence reinvents itself in any reader as she leans into the embracing poem.
Though I liked his philosophy of tailoring very much, I did not set out to compose the work of Baudelaire. In truth I’d barely read him.
To remember that we’re just clay, we’re pigment, as we’re being it, this is the great immodesty of art. I had a fundamental greediness for this immodesty. It radiated an attractive muteness, just beyond my cognitive limits. Materiality is too mild and limited a term for it. How to describe the sensation?
Sometimes you shiver or shudder slightly, the instant before entering a room. Your approach has animated a spiritual obscurity. This bodily hesitation is a tradition of entering the negation of names, and it colours the way I perceive all transition. Your body can sometimes deter its own representation; this breach indicates an interiorized covenant or restraint. It’s called the feminine. It’s a historical condition. The movement of perception or description, which are so closely intertwined as to be indiscernible, is not between nominal categories or aesthetic concepts. The girl is not a concept. Her idea has no core or centre; it takes place on the sills, in the non-enunciation of her name. This feminine namelessness seeps outwards with undisciplined grandeur. The girl’s identity is not pointlike, so it can’t be erased. It’s a proliferating tissue of refusals. Unoriginal, it trails behind me, it darts before me, like my own shadow, or a torn garment. I say unoriginal because once she was named. The removal of her name is an historical choice, so ubiquitous that it seems natural. There is no nameless girl. There is no girl outside language. The girl is not an animal who goes aesthetically into the ground, as many of the philosophers would have it. The girl is an alarm. Her lust is always articulate. If her song goes unrecognized it’s because its frame’s been suppressed; her song is enunciation’s ruin. It is a discontinuous distribution, without institution. Always the tumult of her face is saying something to her world. Prodigal, undisciplined, with an aptitude for melancholy and autonomous fidelity: nameless girl with your torn skirt, there’s nothing left for you but to destroy art.
I would have liked my sentences to devour time. They’d be fat with it. In what sense is anger ornamental? When it permits a girl to pleasurably appear to herself. There was never a room that could hold my anger and so I went to the infinity of the phrase. Obviously it wasn’t simple like that. Anger was my complicated grace.
The sexuality of sentences: Reader, I weep in it.
“First, I knew nothing, then I believed anything, now I doubt everything.”I come to this book as a lover of Lisa Robertson's poetry. This, on the other hand, is prose. Or maybe poetry disguised as prose.
“What was desire then and what is it now? A kind of poetry maybe. A body of poetry. The opposite of identity.”I don't know what to say about this except I read it and enjoyed it while I was reading it in a sensual way, not being too bothered by the ideas that floated over my head, but enjoying the textures and sounds. I read it almost like poetry, reading many sections out loud. I read it as Lisa Robertson would say:
“It was rather like the solipsistic pleasure of very slowly skimming a book in late afternoon without truly reading, enjoying the pleasure of turning the pages and moving the eyes across print, revelling in its mute materiality without bothering about the intricacies of meaning.”She's interested in: borders, hotel rooms, bodies, poetry, beauty, the bizarre, art, entanglement, fashion, folds, authorship, invisibility, erasure, gender, freedom, capital, rhythm
“The freedom of desiring and its potent transformations seemed not to belong to beauty, just to beauty’s describer. Anyone without a language for desire perishes. Any girl-thing.”Although about the only thing that happens to the main character is that she goes to different hotel rooms in different cities, there is a boy that she kisses sometimes, and she thinks a lot about a lot of stuff. Oh and she had a nice morning jacket once but it was infected by moths.
“Time is my body, and it is also others’ bodies; it could next become sentences, and the reflexive pause within the phrase. This is grace, I think: the achievement, in the company of strangers, of the necessary precision of the pause. A sentence flourishes only as a pause in thought, which extends the invitation of an identification. The great amateurs of fashion understand this supple grace.”It seems like a thinly veiled memoir, a Künstlerroman more specifically, that as it progresses strips itself of its fictional frame until the novel almost disappears. To the point where at the end I almost wondered why it had to have the novel frame, why not just write essays and ditch the construct?
“It brought me to the impure repetition of the Baudelairean authorship within myself, its formerness and presentness entangling or continuously supplementing one another without cancelling the tenuous autonomy of the authorship itself, which seemed now to wander, seeking perhaps a temporary room within which to surge into new time, stainlike, much as Baudelaire had wandered in claustrophobic decors, in unconscious imitation of his master Poe.”I wasn't "immersed" in the book the way I would be in a very good novel, yet I was immersed in the prose, in the very specific things she was describing and trying to link up in my mind, imagistically and theoretically, some of which I totally didn't get.
“What do I love? I love the elsewhere of moving clouds.”