Esta edición única de los Cuentos de Shakespeare es una selección de diez de los mejores relatos que los hermanos Charles y Mary Ann Lamb escribieron por encargo del editor William Godwin, quien quería hacer más accesible a niños y jóvenes la lectura del inmortal dramaturgo. Publicados por primera vez en 1807, han sido objeto de innumerables reediciones, entre las que destacan las realizadas durante la Era Dorada de la Ilustración británica. Para la presente antología se ha escogido la obra de tres auténticos gigantes de esta fecunda época del arte literario: William Heath Robinson (1872-1944), Louis Rhead (1857-1926) y Arthur Rackham (1867-1939).
Charles Lamb was an English essayist with Welsh heritage, best known for his "Essays of Elia" and for the children's book "Tales from Shakespeare", which he produced along with his sister, Mary Lamb (1764–1847).
Las diez adaptaciones de historias de William Shakespeare presentes en esta linda edición han sido (fiel al nombre de la colección xD) historias maravillosas. Desde hacía mucho no leía relatos que me tocaran el alma. Aplaudo la creatividad de Shakespeare para darle giros tan repentinos a la historia y la genialidad de sus personajes a los que imbuye palabras que logran conectar con el corazón. Estas palabras pertenecen a la última historia, en un momento de felicidad extremo del protagonista: -"Oh, Helícano, golpéame, acuchíllame, cáusame un dolor inmediato para impedir que este mar de alegrías que se abalanza sobre mí rebase las orillas de mi naturaleza mortal! Oh, ven aquí, nacida en el mar, enterrada en Tarso y reencontrada en el mar." Solo me queda decir que espero con mucho gusto e ilusión el continuar con estas y demás obras de Shakespeare pues este libro consiguió su cometido, que me acercara e inspirara por la lectura de este genial autor.
Ovviamente con quest’edizione particolare, non posso valutare la scrittura “teatrale” di Shakespeare. In questa edizione, infatti, le opere del famoso autore inglese, sono stata trasformate in veri e propri racconti da Charles e Mary Lamb; perciò parlerò delle loro capacità. Nonostante le storie, quindi, non siano loro, la loro capacità nel riadattare questi classici teatrali è stata incredibile. Il loro stile di scrittura è molto particolare, perché riescono a raccontarci il dramma, piuttosto che la commedia, con quella metodologia classica, quasi come fosse una fiaba, spesso rivolgendosi direttamente al lettore con delle frasi tra parentesi. Questo modo di narrare, rende la storia scorrevole, permettendo il lettore di divorare il libro senza annoiarsi, cosa che magari con la vera opera non accade, perché risulterebbe pesante.
Per quanto riguarda la narrazione, però, trovo che in alcuni casi sia stata un po’ troppo affrettata. Prima o parlato di scorrevolezza, ma se la scorrevolezza di stile di scrittura si associa con il riassumere della narrazione, forse per creare una serie di racconti brevi, questo crea un po’ di fastidio. Ovviamente non posso parlare di quelle opere che non conoscevo e che magari ho letto per la prima volta in questo libro, ma prendo come esempio “Romeo e Giulietta” (così non rischio di fare spoiler, visto che è una storia che conoscono tutti) in cui la scena in cui Romeo raggiunge Giulietta alla tomba, dopo il duello con Paride, ci saranno si è no due righe di descrizione prima che il giovane prende il veleno, tutto il monologo che rivolge alla sua amata che crede morta, in questa versione non esiste. Una cosa molto simile capita nel “Macbeth”. Nonostante l’essere troppo frettolosi nel narrarci le storie, il rivolgersi direttamente al lettore è molto coinvolgente.
Devo essere sincera, questa collezione di libri per l’edicola (chiamata “Storie Meravigliose”) l’avevo cominciata per avere delle belle versione delle favole e delle fiabe. Vedendo tutto l’elenco, ovviamente, ho selezionato quelle che m’interessavano e quando ho visto che c’era anche “Sogno di una notte di mezz’estate”, che è una delle mie opere preferite di Shakespeare, non ho resistito al prenderlo. Potrete immaginare la mia gioia incondizionata quando ho visto nell’indice che vi era anche “Romeo e Giulietta”. Ho apprezzato ovviamente anche di leggere delle storie che altrimenti avrei letto solo in versione teatrale.
10 relatos de Shakespeare adaptados por Charles y Mary Lamb. Con Ilustraciones increíbles que te transportan a un mundo mágico en aquellos relatos que lo son.
Me dejó con ganas de más, y es completamente lógico porque, primero, son adaptaciones súper resumidas y, segundo, porque ya tuve una probadita del tipo de historias que cuenta William.
Estarán en mi lista de futuras lecturas: El sueño de una noche de verano, Macbeth y Hamlet (el cual no está en esta edición, así que como no sé de qué va, va a ser muy interesante leerlo directamente).
Eso sí, hay cosas que envejecieron pésimo: lo lees y te dan muchísimas ganas de sacarte los ojos. Pero hay otras que, incluso así, como consumo irónico y para reírse de lo descabellado, están buenas.
Por último: Lo recomiendo para una primera aproximación a Shakespeare sin miedo . Perfecto para leer de a ratitos ✨ Ademeas de que es un lindo libro para tener.
Ha sido una lectura entretenida y curiosa, la cual recomiendo hacer pausadamente combinando con otro libro ya que, al tratar la mayoría (por no decir todas) sobre la misma dinámica de amor y relaciones, puede hacerse repetitiva. Profundizando más en el libro en sí, las historias me han gustado mucho la mayoría, en algunas me hubiera gustado que fueran más extensas porque tienen potencial y en la mayoría (por cosas de la época seguramente) me chocaba ese amor tan repentino con su correspondiente boda a prisa y corriendo, si ya de por sí no me gusta la romántica, el rolance express aún menos...
Sueño de una noche de verano: 3⭐️ romeo y julieta: 4⭐️ la tempestad: 2⭐️ El cuento de invierno: 1⭐️ dos caballeros de verona: 4⭐️ Macbeth: 2⭐️ Noche de epifanía o lo que querais: 5⭐️ a buen fin no hay mal principio: 3⭐️ la comedia de las equivocaciones: 3⭐️ Pericles, príncipe de Tiro: 3⭐️
-Un fanático del puterio en todas sus formas el William. S, sirvió drama, sirvió chimento, sirvió famme fatale y sobre todo sirvió romance gay (en formato fan service). tienen de todo sus cuentos, de hadas hasta drag queens 🤣🤣
Era da un pó che non leggevo Shakespeare e con questa raccolta ho potuto riassaporare la sua penna.
Mi è piaciuta molto la rielaborazione delle novelle dell'autore, che in origine in prosa apparivano meno fruibili, piú lente, mentre cosí sono adatte a tutti.
Tra le storie che mi sono piú piaciute troviamo, l'omonimo titolo di copertina, Romeo e Giulietta (che ho riletto con piacere), Macbeth, i due gentiluomini di Verona.
Siempre es lindo leer algo de Shakespeare, aunque estas son compilaciones de historias me han animado a leer los libros completos. Desde que leí Hamlet, Shakespeare me ha encantado y he podido ver cuatro de sus obras de teatro adaptadas. Me encanta cómo combina el drama, la tragedia, romance y las situaciones de la vida. A veces me daba ganas de cachetear a los personajes, pero bueno. Las ilustraciones estaban bellísimas, cumplen su función de acompañar la lectura.
Libro carino ma a tratti pesante, infatti ho abbandonato la lettura per diverso tempo. Le storie e l’amore di cui parla Shakespeare sono sicuramente di altissimo livello, ma alcune storie le trovavo confuse e un po’ troppo veloci, ovviamente perché trasformate in prosa e non originali. Le ultime erano un po’ più carine anche se le trame si ripetevano spesso. La storia dei gemelli è quella che mi ha divertita e intrigato di più.
El sueño de una noche de verano ⭐ (4,775) -El sueño de una noche de verano ⭐⭐⭐⭐⭐(5) -Romeo y Julieta ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐(5) -La tempestad ⭐ ⭐ ⭐ ⭐(4,25) -El cuento de invierno ⭐ ⭐ ⭐ ⭐(4,50) -Dos caballeros de Verona ⭐ ⭐ ⭐ ⭐(4,75) -Macbeth ⭐⭐⭐⭐⭐(5) -Noche de epifanía o lo que queráis ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐(5) -A buen fin no hay mal principio ⭐⭐⭐⭐(4,75) -La comedia de las equivocaciones ⭐ ⭐ ⭐ ⭐(4,50) -Pericles, príncipe de tiro ⭐ ⭐ ⭐ ⭐ ⭐(5)
Creo que no soy mucho de Shakespeare... sus historias me parecen algo precipitadas y repetitivas, supongo que si las viera representadas me gustarían más porque hay que tener en cuenta que no son novelas extensas sino obras de teatro (bueno, en la presente edición están adaptadas y en prosa) Eso sí, la edición es una absoluta maravilla.
La verdad es que lo compré por la portada jajaj La historia principal "A Midsummer's Night Dream" y "Romeo and Juliet" me gustaron. Del resto me acuerdo poco y nada. Las ilustraciones son preciosas, eso sí.
3.75 out of 5 I racconti sono piuttosto riassuntivi, tuttavia recupererò quelli più interessanti. la scrittura di shakespeare è magistrale e i temi che tratta, nonostante siano stati trattati in un lontano passato, sono sempre presenti.