مجنون سَلمى" إحدى روايات الكاتب الكُردي (جان دوست)، طُبعت ونشرت أولَ مرةٍ في أيار / مايو 2023، وقد انبثقت من صُلبِ روايةِ "إنهم ينتظرون الفجر" التي سبقتها في الطباعة والنشر ببضعة أشهُر في (2022)، للكاتب نفسِه، حيث وَرَدَ ذِكرُها وأشير إليها في هذه الأخيرة، من خلال شخصية (أحمد رضا آيدن) الملقَّب هناك بــ (آمَد) الذي كان يعتكف في ضريح الشاعر الكُردي الصوفي (ملا أحمد الجزري) المعروف بــ (ملاىێ جزيري) (1570-1640م)، في جزيرة بوتان، ساعيًا، بموازاة المعارك الدائرة خارج تلك الحجرة والدمار المحيط بها، إلى كتابة رواية عنوانها "مجنون سَلمى"، في سياق تفاصيلَ كثيرةٍ وردت هناك في رواية "إنهم ينتظرون الفجر" على امتداد تسعة وسبعين يومًا، إلى أن انتهت المعارك، وقرر (آمَد) أن يعود إلى بيته "في حارة يافث على ضفة دجلة الغربية" أملًا في أن يلتقي (نِشْتِيمَان) حبيبتَه التي آثرت أن تواصل المشاركة في المعارك، وفضَّلت حبَّ الوطن على حبّ (آمَدْ) الذي أراد أن يخلق بموازاة عالَم الاقتتال والعنف والحروب، عالَمًا هادئًا مليئًا بالحُبِّ، غنيَّا بالعلم والمعرفة.
Jan Dost (جان دۆست) romannivîs, helbestvan, wergêr û nivîskarekî kurd e. Ew di 12'ê adarê sala 1965 an de li bajarê Kobanî hatiye dinyayê. Xwendina xwe heta lîseyê li Kobanî qedandiye. Ji sala 1985 an heta 1988an li zanîngeha Helebê fakulta zanistê beşê Biyolojiyê xwend, lê temam nekir. Jan Dost di dehsaliya xwe de dest bi nivîsîna helbestên erebî kir paşê ji panzdesalî de qulipî zimanê kurdî. Çîroka wî ya yekem Xewna Şewitî sala 1993 an di pêşbirka kurteçîroka Kurdî de li Sûriyê xelata yekem stand. her weha li Tirkiyê jî li ser sehneyê hate lîstin. ji bilî wê çîrokê, jan Dost çend çîrokên din j nivîsandine, wek Mistek ax ku sala 2007 an li Almanyayê bû kurtefilmek, û rûyekî şêrîn û hinin din. Her weha gelek helbest û lêkolîn bi erebî û kurdî di rojname û kovarên cihê de weşandine. Jan Dost di malpera Diyarnameyê de di quncika xwe ya bi navê Şevnem de ji 2007an heta 2012 nivîsar dinivîsandin. Jan Dost ji sala 2000î de li Elmanyayê dijî û ji Adara 2009 an de hemwelatiyê Almanyayê ye. جان دوست كاتب كردي سوري يحمل الجنسية الألمانية ولد في مدينة كوباني في الثاني عشر من آذار عام 1965م، وهي منطقة تابعة إدارياً لمحافظة حلب، تقع على الحدود السورية التركية شمالي البلاد. أصدر العديد من كتب البحث والترجمة والدواوين الشعرية والروايات. نال عام 1993 الجائزة الأولى في القصة القصيرة الكردية في سورية عن قصته Xewna shewitî ;حلم محترق; التي تحولت إلى مسرحية عرضت في بعض مناطق تركيا. كما تحولت قصته Mistek ax ;حفنة تراب وهي مكتوبة باللغة الكردية وتتحدث عن مشكلة الاغتراب الجغرافي، إلى فيلم سينمائي قصير. ولقد عمل في التلفاز مذيعاً في قسم الأخبار ومحرراً ومقدماً للبرامج السياسية في قناة (ميديا تيفي) الكردية وقناة زنوبيا التابعة للمعارضة السورية، وكلتا القناتين كانتا تبثان من بروكسل في بلجيكا. وحصل على جائزة الشعر من رابطة الكتاب والمثقفين الكرد السوريين، وذلك خلال مهرجان الشعر الكردي الذي أقيم عام 2012م، في مدينة ايسن الألمانية، كما حصل في 15 آذار 2013م على "جائزة دمشق للفكر والإبداع" التي أعلنتها مجلة "دمشق" الصادرة في لندن عن كتابه رماد النجوم الذي هو عبارة عن مجموعة قصص كردية قصيرة لعدد من الكتاب الكرد. وفي عام 2014م وخلال مهرجان گلاويژ الذي يقام سنوياً في مدينة السليمانية بإقليم كردستان، حصل جان دوست على جائزة حسين عارف.
خُلقت للشعر يا أحمد، كل اللذين جنّوا بالحب كتبوا الشعر وبعدما توفّاهم الله زالت الغمامة حول إلهامهم، الرواية الأكثر عذوبة وخصوبة في اللغة والشعر والمرادفات والتشبيهات والكنايات من الروايات الأكثر فتكًا باللغة لخصوبة المصطلحات وعمق المعاني رغم سطحية المفرادت بشكلٍ ما، شدّت إنتباهي بكل مافيها وعلى رغم إنها ماتجاوزت ١٩٤ صفحة إلا إن قراءتها تجبّر على التأنّي والتروّي، جميلة جميلة جميلة أحد كنوز اللغة في التشبيه.