"I confess I am only broken by the sources of things"
Wow Anne Sexton. La compra de su Poesía completa (Lumen) fue mi impulso más grande del año, apenas lo editaron. Un montón de veces estuve a punto de comprar otras ediciones, incluso llegue a estar muy al borde de la de Linteo (carísima) pero desistí porque las traducciones venían escritas todas seguidas y no respetaban el orden visual del poema; acá pasa lo mismo, pero qué va a ser, Dios teda Dios tekita.
Otra de las razones por la que muchas veces me negué a comprarlo fue porque yo soy team Plath. Y en realidad eran medio amigas. En fin, es talentosísima. Premio Pulitzer, media pila.
Mientras que Plath está absolutamente arraigada —y cegada— por su subjetividad, Sexton te permite entrar, tiene en cuenta las barreras de las palabras, es coherente. Lo que no quiere decir que sea peor. Es muy íntima. Está más sobre la tierra.
Plath es hacer estallar una canica, Sexton es la canica, como un tesoro, y te hace buscarlo entre líneas.
Basta de compararla. Una última vez: usa el lenguaje igual que Elizabeth Bishop. Como sonido, materia. Y el contenido como Plath, confiesa. Una imaginería muy poderosa, casi objetiva. Tiene una forma de cortar el verso muy unapologetic, precisa, quisquillosa.
Ex
ce
len
te.
"You, Doctor Martin"
You, Doctor Martin, walk
from breakfast to madness. Late August,
I speed through the antiseptic tunnel
where the moving dead still talk
of pushing their bones against the thrust
of cure. And I am queen of this summer hotel
or the laughing bee on a stalk
of death. We stand in broken
lines and wait while they unlock
the doors and count us at the frozen gates
of dinner. The shibboleth is spoken
and we move to gravy in our smock
of smiles. We chew in rows, our plates
scratch and whine like chalk
in school. There are no knives
for cutting your throat. I make
moccasins all morning. At first my hands
kept empty, unraveled for the lives
they used to work. Now I learn to take
them back, each angry finger that demands
I mend what another will break
tomorrow. Of course, I love you;
you lean above the plastic sky,
god of our block, prince of all the foxes.
The breaking crowns are new
that Jack wore.
Your third eye
moves among us and lights the separate boxes
where we sleep or cry.
What large children we are
here. All over I grow most tall
in the best ward. Your business is people,
you call at the madhouse, an oracular
eye in our nest. Out in the hall
the intercom pages you. You twist in the pull
of the foxy children who fall
like floods of life in frost.
And we are magic talking to itself,
noisy and alone. I am queen of all my sins
forgotten. Am I still lost?
Once I was beautiful. Now I am myself,
counting this row and that row of moccasins
waiting on the silent shelf.
"Her Kind"
I have gone out, a possessed witch,
haunting the black air, braver at night;
dreaming evil, I have done my hitch
over the plain houses, light by light:
lonely thing, twelve-fingered, out of mind.
A woman like that is not a woman, quite.
I have been her kind.
I have found the warm caves in the woods,
filled them with skillets, carvings, shelves,
closets, silks, innumerable goods;
fixed the suppers for the worms and the elves:
whining, rearranging the disaligned.
A woman like that is misunderstood.
I have been her kind.
I have ridden in your cart, driver,
waved my nude arms at villages going by,
learning the last bright routes, survivor
where your flames still bite my thigh
and my ribs crack where your wheels wind.
A woman like that is not ashamed to die.
I have been her kind.
_________________________________
I used to move into the future and bring it all back
let it bleed through my fingers, a treasure in my hands
Now I creep out when there's no one about
'cause they put crosses on the doors to try and keep me out
The gardеn's overgrown
and I run in the middle of thе road