Sarah Vap's newest book is a stunning collection of beautiful and frightening poemsIn her latest collection, Arco Iris, Sarah Vap explores race, tourism, market, history, intimacy, and the vulnerability of lives beneath the stamp of longstanding powers. Whiteness is considered through the action of travel in South America where white bodies disappear, or are invisible, or attempt to become irrelevant, or are impossible to destroy. These hallucinatory poems explore the subtle violence beneath the commonplace in a foreign land, a violence which underscores the naiveté of the traveler. As she writes in the haunting poem, “Trace”: The white and gold // fairy dust left of some spent bomb / settles // to the eyes of three children cuddling / in their hammock, belly-level of our boat.
Like a magician with three sleights of hands going at once, or three symphonies that only work in triplicate, these poems are connected artfully and indeterminately. Ghosts, a couple, a continent: they ring together, they amplify, they procreate history, and memory, which are made up of small important things like throats, and hemispheres, and money in marketplaces, and rivers. It's hard to place exactly how this happens. It's not quite repetition of words, but more like a sensual awareness of how these sounds, these grace notes, echo together and make new sounds. All of a sudden the whole book is weaving, music. "I have many sets of ideas and I come here and they shuffle slightly."
Dieser Lesemonat scheint bei mir ganz subtil das Thema Südamerika zu haben, denn ganz unbewusst haben sich sehr viele Autoren und Bücher dieses Kontinents auf meine Leseliste geschmuggelt. Dieser Gedichtband gehört ebenfalls dazu.
Da ich kurz zuvor Che Guevaras "Motorcycle Diaries" gelesen habe, hatte ich während der Lektüre von Vaps Gedichten, ständig die Bilder von Che auf dem Motorrad vor meinem inneren Auge. Denn auch in diesen Gedichten geht es in erster Linie um das Reisen in seiner Vielfalt.
Ruhig, besinnlich und nachdenklich analysiert Vap ihre Umgebung, ihre Begleitung, ihr Verhalten. In den kurzen Texten versteckt sich eine traurige Verletzlichkeit, die aber auch die Liebe zu ihrer Heimat beinhaltet. Ich gehe nicht davon aus, dass ich alle subtilen Untertöne verstanden habe, dafür weiss ich leider noch zu wenig über Südamerika und seine Geschichte.
Dennoch haben mich die Gedichte tief beeindruckt. Ich war bewegt und ging gerne mit der Autorin auf Reisen. Und tatsächlich erinnerte ihre Route mehr als nur einmal an die berühmte Reise des jungen Che. Ob gewollt oder nur von mir interpretiert - das kann ich nicht sagen. Nur, dass diese Texte starken Eindruck hinterlassen haben.
soundscape a bit prosey for my taste & i'm not sure how much of this holds up for someone who has no experience of south america. but a lot of interesting thinking on the page.