Uno de los posibles ritmos de lectura a qué Corazón de Buey nos conduce parece ser el de la observación: parar, mirar el poema, describir lo que se ve, acompañar sus desdoblamientos, seguir adelante. Eso si quisiéramos imitar el funcionamiento de los textos de este libro, que alternan meditación y descripción ¿Cómo mirar las cosas? ¿Lo que se ve y lo que se esconde? ¿Cómo ver lo que sobrevive y lo que desaparece? Y ¿Cómo nombrar lo que se ve? Algunas preguntas entran en un flujo que es, al mismo tiempo, continuo y pausado, y somos llevados a alzar los ojos de este mundo de papel para “observar las cosas que están cerca, a 30, 40 cm” e intentar hablar de ellas. El poema 2, compuesto por descripciones de acciones rutinarias que no acostumbran ser nombradas (como tomar un vaso de agua), termina con un gesto que, por definición, no se cierra: “continuar, continuar”, dice el verso final, llevando al lector hacia el texto siguiente y reforzando, con la repetición del verbo, esa idea de un flujo entrecortado por pausas. Marília Garcia
La poesía no es una lectura fácil. Demanda de nosotros una apreciación algo preventiva, algo natural: “hay que viajar al mundo de metáforas; usted debe sentir el poema y luego entenderlo”.
Pero me he dado cuenta que los mejores poemas o poemarios están constituidos por la habilidad inexplicable de ya haber sentido lo que se lee, aunque esté debajo de códigos y llaves. Y esto fue lo que sentí leyendo este libro.
com tanta gente a ler e a recomendar a tradução em espanhol, até fico curioso para ver se ganha alguma coisa.
o original é ok. bastante menos força que o "dança para cavalos", sem dúvida. vários poemas são muito óbvios, chegam ao desenlace sem qualquer tipo de mística, mas aprecio o sentido de ritmo e pontuação da autora. alguns mecanismos de oralidade e rima parecem ligeiramente forçados. a maior parte dos poemas são apenas bons, dissipando-se pela minha memória. houve uns quantos que marquei e ficaram. não voltaria a ler. de novo, dança para cavalos mostra uma estaregui diferente muito mais acutilada.