بصراحة لا استطيع تقييم هذه الرواية وألقي باللوم هنا على الدار الاهلية للنشر والتوزيع حيث أني قرأت نسختها وكانت الترجمة سيئة لأبعد حد, اعتقد ان تقديم كتاب بهذا الشكل هو اساءة للقارئ, فبالإضافة الى أن الترجمة جعلت الرواية تبدو باهتة جداً وبلا روح فقد شعرت بالصداع بسبب اللخبطة في اسماء شخصيات الرواية فلم اعد اعرف من المتحدث ومن المستمع
لا اعرف اذا كان يوجد ترجمات أخرى للرواية او لا , ولكن نسخة الدار الأهلية تأتي في كتاب واحد مع روايتي (الزوجان أورلوف) و (عاصفة على المدينة) وللاسف سأكون مضطر أن أكمل القراءة مع نفس المترجم .