Unha historia chea de esperanza sobre unha terrible realidade que sofren cada ano doce millóns de nenas no o matrimonio infantil. Efi regresa á súa casa na aldea tras o curso escolar na cidade. Aos seus catorce anos, as vacacións e o reencontro coa familia e amigos énchena de felicidade. Porén, a realidade non tarda moito en golpeala con alcanzou a idade núbil e os seus pais prometérona en matrimonio. Os soños de seguir estudando para converterse en enxeñeira e axudar a mellorar as condicións de vida da súa contorna esnaquízanse. Efi loitará por todos os medios para evitar ese destino cruel que a familia e a tradición trazaron para ela. A voz libre e progresista da protagonista elévase como unha denuncia, como unha chamada de atención para cambiar as cousas neste magoante pero esperanzador relato da colección Tiramillas para lectoras e lectores autónomos a partir de 12 anos.
Chez Flammarion, l’autrice Jo Witek a signé la série Mentine et l'album La Course aux escargots. Elle poursuit avec la collection Areuh son exploration de l’écriture pour les plus jeunes, après Allez, au nid et le succès international de Dans mon petit cœur (éd. La Martinière Jeunesse).
Merci de mettre un exemplaire dans chaque bibliothèque scolaire.
On parle des mariages forcés, en étant justement dans l'emotion et sans tomber dans l'excès ni dans le caricatural. L'écriture est adaptée au jeune public sans être empreinte de mièvrerie, et le public adulte y trouve aussi sa place.
Es demoledoramente brutal, los matrimonios forzados son una realidad y una crueldad. Leerlo me ha hecho hervir de rabia, pero a la vez la historia de Efi me da esperanza de que haya muchas niñas mas que lo logren como ella. Hay que divulgar para crear consciencia. It is devastatingly brutal, forced marriages are a reality and cruelty. Reading it has made me boil with rage, but at the same time Efi's story gives me hope that there are many more girls who make it like her. You have to disseminate to create awareness.
Quelle lecture! Ça passe vite certes, certains passages auraient pu être plus élaborés, mais ça va droit au but, ça partage des faits de manière rapide. C'est tellement une lecture que je verrais en série-classe, notamment en 3e secondaire vu les allusions au conte!
En ouvrant ce roman, je ne m’attendais pas à un récit aussi poignant et percutant. Alors qu’Efi, 14 ans, retourne dans son village natal après des mois d’études, nous constatons en même temps qu’elle l’effroyable situation qui l’attend : à 14 ans, Efi est désormais bonne à marier et doit observer un comportement irréprochable pour ne pas apporter de malheur à sa famille. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Au fil des pages, j’ai eu le cœur serré de lire la réalité d’Efi, qui est également celui de beaucoup trop de jeunes mineures forcées au mariage. L’autrice aborde ce sujet sans détour mais parvient à apporter de la douceur à Efi. Ce roman était simplement magnifique et je le recommande fortement, aux petits et aux grands.
J’ai adorée, c‘est extrêmement rageant et indignant mais c’est le but… Je suis très contente d’avoir lu ce livre et ça me déchire que cette histoire arrive aussi souvent dans le monde.
Je trouve ça génial que ce roman soit proposé dans cette sélection car il est essentiel de parler de l'horreur que vivent ces jeunes filles. Je le mettrais dans les mains de tous les lecteurs voulant en savoir plus sur ce sujet.
L'écriture est très fluide et j'ai presque cru à une autobiographie tellement ce récit m'a paru réel, poignant et authentique !
Podríamos pensar que a los 14 años una niña con sueños inicia su camino a la transformación, al descubrimiento, a la curiosidad, al estudio y al aprendizaje.
Pero, para muchas niñas del país y del mundo su realidad es diferente, no pueden estudiar, no pueden pensar, no pueden hablar, no pueden salir, solo pueden usar algunas prendas porque están destinadas a ser casadas; como si fueran objetos que se pueden vender o cambiar
Tener 14 años no es una buena noticia porque eso significa que tu cuerpo a cambiado y esta listo para ser usado.
Un libro que duele, que puede pasar en México o en el mundo y que tristemente es una realidad para muchas niñas. La manera tan dinámica en como transmite tanto con un lenguaje simple es de mención.
Definitivamente es un libro fuerte pero que vale la pena leer.
Il y a une sensibilité palpable et une grande justesse dans ce récit dans lequel le fond s’associe à la forme. Ainsi, l’histoire est racontée à travers une suite de phrases courtes, souvent froides, comme le détachement de l’héroïne, nécessaire pour lui permettre de passer à travers chaque journée de ces « vacances » estivales qui signifient la fin de sa vie libre.
"Soy una chica. No soy nada. No tengo nombre ni destino. Soy una chica... No soy más que una simple mercancía que los hombres se pasan de mano en mano."
"Tengo 14 años y no es una buena noticia. Me van a casar y no es una buena noticia. Soy una chica y no es una buena noticia."
"Me querían invisible, así que me convertí en lluvia. Pero la lluvia no es transparente. Ni tranquila, ni dócil, ni frágil."
Une histoire universelle et percutante. Ce récit sobre est porteur de messages très importants sur le droit des femmes. Très court et accessible, il n'en reste pas moins horriblement captivant et immersif. Je me suis aisément identifiée et attachée à l'héroïne. Celle-ci était réaliste ; déterminée, mais pas surhumaine. Son récit a réussi à me toucher, sans tomber dans le pathos grâce à l'écriture belle et épurée. Ce roman parvient à transmettre de l'espoir et de la force avec beaucoup de justesse, sans paraître trop optimiste ou irréaliste. J'avais déjà lu au sujet du mariage forcé, si bien que ce court récit ne m'a pas beaucoup apporté. Mais je pense qu'il peut constituer une excellente introduction et sensibilisation à la thématique, notamment pour les adolescent.es. En résumé, c'est un livre simple et efficace que j'ai aimé découvrir, même si j'aurais apprécié plus d'approfondissement du sujet et être davantage bouleversée grâce à une histoire plus longue.
Le destin, parmi tant d'autre, d'une jeune fille de 14 ans mariée de force alors que celle-ci veut devenir ingénieure et rendre la vie de son village meilleur. Un roman-témoignage poignant.
3.5/5 Importante tema el del matrimonio infantil forzado. Tal vez no tan buena ejecución, pero por usar un lenguaje y estructura accesible a todo mundo lo recomendaría, además que me gustaron las ilustraciones bastante. Creo también que podría criticarse este libro por ser demasiado vago en sus descripciones para saber donde pasa la historia, aunque tal vez la intención haya sido de hablar de algo universal que pasa. De todas formas, el libro está parado sobre un debate interesante (usos y costumbres vs. DD.HH.) que aunque no me haya gustado tanto, me hizo usar mi cabeza y eso se agradece.
Me hizo sentir suspenso, enojo y tristeza; qué terror saber que esto sucede constantemente en todo el mundo. Es mucho mucho mucho más de lo que esperaba, fue un total sorpresa y creo que probablemente se convertirá en uno de los favoritos.
Es el primer título que leo de ésta autora y me encantó. Expone el problema social del matrimonio adolescente y/o infantil de una manera muy digerible supongo que para los lectores adolescentes a los que va dirigido principalmente.
Une plume divine au service d'une histoire terrible.
« Il était une fois une collégienne mineure qu'on allait marier de force. Il était des millions de fois en réalité. Douze millions de fois dans le monde chaque année. »
Ces citations, ce livre, parleront bien plus que tout ce que je pourrais dire. Le combat ne cessera pas tant que cette réalité durera. Court, intense, mais nécessaire pour décrire l'horreur qui perdure encore aujourd'hui.
« Mon père m'a déjà offerte. Il a parlé en mon nom. D'ailleurs je n'ai pas de nom. Je suis une fille. Je ne suis rien. Je n'ai pas de prénom ni de destin. [...] Je ne suis qu'une simple marchandise que les hommes se passent de main en main. »
« Au nom de notre Dieu, m'obligent-ils. Moi, je sais que mon Dieu n'a rien à voir avec eux. Rien à voir avec ça. Et sur ma paillasse, recroquevillée, je pense que le Dieu des femmes n'est pas le même que celui des hommes. »
« Est-ce ça sortir de l'enfance ? Découvrir la laideur de la société avant d'y être sauvagement projetée ? »
« Je suis une fille et ce n'est pas une bonne nouvelle. »
« Au nom des traditions, ils me tuent. »
« Il a raison. J'ai appris beaucoup de choses sans lui. Je sais par exemple que le mariage dans mon pays avant quinze ans est interdit. »
« Je retiens mes larmes. J'étouffe mes cris. Il est vieux. Terriblement vieux. Il me fait peur. »
« Il fait nuit dans ma tête. J'ai peur de rester dans le noir à jamais. »
« Dans le sang ou dans la non-violence, il n'y a pas d'autres façons de se libérer que de désobéir. »
Un roman percutant qui dénonce les inégalités hommes/femmes, le patriarcat et les mariages forcés. Où se déroule l'histoire ? Aucun lieu n'est nommé, mais peu importe. Que ce soit ici ou ailleurs, le combat est le même : il est temps de changer les mentalités. Quand est-ce que les femmes seront enfin libres de vivre telle qu'ELLES le souhaitent ?! Un roman à proposer aux jeunes lecteurs et lectrices afin de les sensibiliser à ces problèmes de société encore d'actualité malheureusement...
Es una historia horripilante que refleja la realidad de muchas niñas en nuestro mundo. Solas y empujadas hacia un futuro desolador por aquellas personas que deberían protegerlas: su familia. No es una lectura feliz; aunque deja un brillo de esperanza ante el cambio y las nuevas ideas que traen las nuevas generaciones. Y, como dice Efi, mientras existan casos como este ella seguirá contando su experiencia y dando voz a una injusticia por todas aquellas que no pueden o no pudieron en su momento. Nos podrán quitar la libertad y la inocencia; pero hay algo que nunca nos podrán quitar: el apoyo entre nosotras.
Ce livre nous plonge dans le monde du mariage forcé, un monde où les hommes ne laissent pas le choix aux femmes, et celles-ci doivent prendre sur elle, obéir sous peine de punition. Jo Witek nous fait vivre son histoire à travers émotions et bouleversements. Très bien rédigé, de quoi t'informer et te rendre compte de ce que encore beaucoup de femmes vivent aujourd'hui.
Ha sido una novela corta que logró llegarme al corazón, aunque debo admitir que le costó. Nunca me creí que aquella fuera la voz de una niña o la de una adolescente, sino que me parecía más bien la voz de una adulta... Y no creo que fuera el caso. Además, resulta ser demasiado directa a veces. En verdad me cuesta creer que una joven de 14 años enuncie con tal vehemencia la situación que vive con palabras tan exactas, tan críticas. ¿En qué momento aprende y aprehende esos discursos? De repente se nos vuela muy alto... Pero como es normal, reconozco que no soy el público objetivo de este libro y que de todas formas, me tuvo un ratito mordiéndome las uñas. (Y mejor no hablo de las suspicacias que me provocó el origen de la autora, eso ya es aparte).
´J´ai quatorze ans et ce n´est pas une bonne nouvelle. On va me marier et ce n´est pas une bonne nouvelle. Je suis une fille et ce n´est pas une bonne nouvelle´. Placé dans à la campagne, où le chef du village décide le sort des ses inhabitants, surtout les femmes, dans un pays non mentionné, ce livre est une chronique du désespoir. Le désespoir d´être une jeune femme dont le sort est toujours décidé par les autres. Retournée chez ses parents pendant les vacances d´été, Efi est confrontée avec les realités d´une vie qui, en fait, ne lui appartient, elle doit marier toute de suite en étranger plus de double son age, ´´Je ne suis q´une simple marchandise que les hommes se passent de main en main´´. C´est la nature des choses dans sa communauté, mais sa force interieure est assez forte pour s´échapper. Ses lectures et le pouvoir qu´elle a saisi dans l´éducation sont plus fortes que l´emprise de sa famille et de sa communauté en général. Tout en essayant de préparer sa fuite, ce sont les vers d´Emily Dickinson qui vont soutenir son ame en détresse. Heureusement, elle n´est pas seule, parce que son frère et un ONG vont l´aider trouver son chemin. J´ai beaucoup aimé l´écriture méthodique de ce livre, qui batit peu à peu la realité des terribles pression psychologiques la jeune fille se confronte avec. C´est une image terrible et réaliste des marriage des jeunes filles, d´un grand pouvoir créatif qui couvre en toute honnêteté. Une frésque sincère qui donne beaucoup à penser.
Disclaimer: Book offered by the publisher in exchange for an honest review
Une histoire qui ne laisse pas indifférent. Les thèmes du mariage forcé, de la conditions féminine, du poids des traditions et du patriarcat y sont traités avec justesse et réalisme. L’héroïne, Efi, est devenue une femme aux yeux des siens mais n’est encore qu’une enfant. C’est justement par son spectre que l’on entre dans son intimité, dans ses pensées et émotions sans jamais tomber dans la mièvrerie. Aucun pays n’est nommé, ce pourrait être partout. Nous savons que c’est un pays en voie de développement et qu’Efi a eu cette chance que d’autres de ses paires n’ont pas eu: étudier en ville. C’est grâce à ses parents qui malheureusement, par le poids des traditions et la culture de l’honneur, vont changer le cours de sa vie. Une histoire a mettre dans toutes les mains.
Tener como narradora a una niña que está siendo forzada a casarse con alguien que, además, le dobla la edad es muy fuerte. Y tristemente ni por asomo retrata toda la crueldad de la realidad.
Es muy buen acercamiento para que lectores sintamos empatía, sobre todo tiene un tacto especial para públicos jóvenes. Me gustó la manera en que tratan los sentimientos de Efi, ver cómo pasa del empoderamiento a la rabia y tristeza hacia su familia y tradiciones, su carácter está bien trazado.
Abordar estos temas es muy importante, hacerlo de manera propositiva, con una pista de un futuro esperanzador, también.
PD: Las ilustraciones están bonitas y hacen que el libro sea ameno dentro de toda la temática.