Die Marionetten des Schattens bedrohen den Wiedergeborenen Drachen Rand al’Thor und seine Freunde. Doch in vielen Ländern regen sich die Kräfte der Unterstützung für seinen Mission: den Dunklen König in der Letzten Schlacht zu besiegen. Die Aes Sedai formieren sich zusammen mit dem Heerführer Logain, der einst als falscher Drache zweifelhaften Ruhm erlangte. Und Birgitte, eine Heldin aus ferner Vergangenheit, kommt den Frauen aus Rands Gefolge zu Hilfe. Während abtrünnige Aiel außerhalb der Wüsten den Staat Cairhien angreifen zieht ein geheimnisvoller Zirkus durch die Lande...
Librarian Note: There is more than one author in the Goodreads database with this name.
Robert Jordan was the pen name of James Oliver Rigney, Jr., under which he was best known as the author of the bestselling The Wheel of Time fantasy series. He also wrote under the names Reagan O'Neal and Jackson O'Reilly.
Jordan was born in Charleston, South Carolina. He served two tours in Vietnam (from 1968 to 1970) with the United States Army as a helicopter gunner. He was awarded the Distinguished Flying Cross with bronze oak leaf cluster, the Bronze Star with "V" and bronze oak leaf cluster, and two Vietnamese Gallantry Crosses with palm. After returning from Vietnam he attended The Citadel where he received an undergraduate degree in physics. After graduating he was employed by the United States Navy as a nuclear engineer. He began writing in 1977. He was a history buff and enjoyed hunting, fishing, sailing, poker, chess, pool, and pipe collecting.
He described himself as a "High Church" Episcopalian and received communion more than once a week. He lived with his wife Harriet McDougal, who works as a book editor (currently with Tor Books; she was also Jordan's editor) in a house built in 1797.
Responding to queries on the similarity of some of the concepts in his Wheel of Time books with Freemasonry concepts, Jordan admitted that he was a Freemason. However, "like his father and grandfather," he preferred not to advertise, possibly because of the negative propaganda against Freemasonry. In his own words, "no man in this country should feel in danger because of his beliefs."
On March 23, 2006, Jordan disclosed in a statement that he had been diagnosed with cardiac amyloidosis, and that with treatment, his median life expectancy was four years, though he said he intended to beat the statistics. He later posted on his Dragonmount blog to encourage his fans not to worry about him and that he intended to have a long and fully creative life.
He began chemotherapy treatment at Mayo Clinic in Rochester, Minnesota, in early April 2006. Jordan was enrolled in a study using the drug Revlimid just approved for multiple myeloma but not yet tested on primary amyloidosis.
Jordan died at approximately 2:45 p.m. EDT on September 16, 2007, and a funeral service was held for him on Wednesday, September 19, 2007. Jordan was cremated and his ashes buried in the churchyard of St. James Church in Goose Creek, outside Charleston.
Nyt kun sarja etenee, alkuteosten pätkiminen useampiin suomennoksiin alkaa vaikuttaa lukukokemukseen negatiivisesti ainakin äänikirjoina - suomennosniteiden lukukokemuksen arvioiminen on tällä hetkellä äärimmäisen vaikeaa, kun ei tahdo muistaa, mitä juuri tämän niteen luvuissa edes tapahtui. Ilman yhdessä kirjassa esitettävää kokonaisuutta, jolla olisi alku, keskikohta ja loppunsa, lukijana (kuulijana) saa tosissaan tehdä töitä mielenkiinnon ylläpidon eteen, ja valtava hahmokavalkadi on jo aikaa sitten typistynyt mielessäni luokkiin "harvat henkilöt, jotka muistan nimeltä", "sivuhenkilöt joiden roolin ymmärrän mutta joiden tarinasta en muista yhtään mitään" ja "henkilöt, joiden nimet eivät herätä mitään muistikuvia tai mielleyhtymiä".
Mikä on tietenkin epäreilua alkuteoksia kohtaan. Voi miten kovasti toivon, että joskus suomennokset saataisiin ympättyä uusina laitoksina alkuteosten mukaisiin kokonaisuuksiin!
Ei sillä, voi olla, että en vain keskity tarpeeksi, annan äänikirjan mennä turhan rennosti läpi, mutta kuten sanottu, ilman kokonaisuuksia näistä kirjoista on tällä hetkellä vaikeaa muodostaa kunnon mielleyhtymiä (Nynaeve on matkalla minne? En muista, enkä ole varma, välitinkö edes kirjan aikana? Kunhan etenee jonnekin ja joutuu välillä pulaan, mikä taitaa tosin kuvauksena sopia kaikkiin muihinkin henkilöihin).
Hmm.
Suosittelen sarjan lukemista englanniksi ihan vain tästä syystä.
Tarina itsessään lienee ihan vetävä tässä vaiheessa ainakin, toimintaa on mukavasti suhteessa muuhun, jne., joten jatkan edelleen, vaikka tästä suomennosten palastelusta purnaankin.
Koska tämä osa on pätkäisty keskeltä alkukielistä isoa teosta, kokonaisuutena kirja on juuri sellainen, vain pätkä isompaa kokonaisuutta. Pidin kuitenkin juonenkäänteistä tässä osassa, ja odotan koko ajan niitä, joiden muistan olevan vielä edessä.