Paris, octobre 1961 : à Richelieu-Drouot, la police s'oppose à des Algériens en colère. Thiraud, un petit prof d'histoire, a le tort de passer trop près de la manifestation qui fit des centaines de victimes. Cette mort ne serait jamais sortie de l'ombre si, vingt ans plus tard, un second Thiraud, le fils, ne s'était fait truffer de plomb, à Toulouse.
Didier Daeninckx nació en 1949 en Saint-Denis. Tras trabajar como periodista en varias publicaciones locales y provinciales, en 1983 publicó «Meurtres pour mémoire», primera investigación del inspector Cadin. A ésta le siguieron numerosas novelas negras, entre las cuales se encuentran «La mort n’oublie personne», «Lumière noire» y «Mort au premier tour». Escritor comprometido, Didier Daeninckx está considerado un maestro del género en Francia.
Το έγκλημα και μνήμη είναι ένα πολιτικό νουάρ μυθιστόρημα το οποίο όμως αγγίζει πραγματικά γεγονότα, μαύρες σελίδες της Γαλλίας. Είναι εξαιρετικά ενδιαφέρον, όπως όλα άλλωστε τα βιβλία που είναι εμπνευσμένα από ιστορικά γεγονότα. Διαβάζοντάς το μου θύμισε αρκετά τον τρόπο γραφής του Maurice Attia και εύκολα καταλαβαίνει κανείς ότι το βιβλίο αυτό τον έχει οπωσδήποτε επηρεάσει.
Η δολοφονία ενός γιου είκοσι χρόνια μετά από αυτή του πατέρα του ωθεί τον επιθεωρητή Καντέν να φέρει στο φως πτυχές της γαλλικής ιστορίας που όλοι θα προτιμούσαν να μείνουν στο σκοτάδι για πάντα. Εξόχως πολιτικό χωρίς να πολιτικολογεί στο ελάχιστο μας παρουσιάζει γεγονότα πολύ λίγο γνωστά αλλά συγκλονιστικά. Η αστυνομική υπόθεση έχει την πλοκή που χρειάζεται ώστε να κρατά το ενδιαφέρον του αναγνώστη και ρυθμό που δεν κάνει κοιλιές. Είναι πολύ ενδιαφέρον και σίγουρα προτείνεται στους φίλους του αστυνομικού και της γαλλικής ιστορίας και πολιτικής.
Ένα εξαιρετικό νεο-πολάρ ιστορικής αξίας. Οι λεπτομέρειες του ιστορικού πλαισίου είναι πέρα ως πέρα αληθινές, καθώς κατάφεραν να φωτίσουν μερικές από τις πιο μελανές στιγμές της Γαλλικής Ιστορίας, με την αιματοχυσία της 17ης Οκτωβρίου 1961 να αποκαλύπτεται μέσα από μια ιστορία φόνου. Πολύ καλογραμμένο, με γερές δόσεις χιούμορ και πολύ ανθρώπινους χαρακτήρες. Μικρό σε ένταση, δεν κουράζει τον αναγνώστη αλλά μάλιστα του δίνει και λόγο να το ολοκληρώσει σύντομα. Ένας από τους λόγους που το βιβλίο καταλήγει τόσο αξιοσημείωτο είναι το ότι κατάφερε να συμπεριληφθεί και σε σχολικές βιβλιοθήκες λόγω της αποκαλυπτικής του φύσης. Και αυτό είναι επίτευγμα για ένα νουάρ αστυνομικό μυθιστόρημα.
On October 17, 1961, more than 20,000 Algerians marched in Paris protesting a curfew imposed on them as a consequence of various terrorist attacks in support of the war of Algerian independence. Although the protest was peaceful and the protestors unarmed, the police retaliated with violence that resulted in numerous beatings, woundings, and deaths. Initially with two time lines, Daeninckx’s novel starts at that time, with an apparently innocent man, assassinated just after the protest. Roger Thiraud, a young history teacher, is shot as the riot takes place around him. 20 years later his son Bernard, is also killed. Inspector Cadin investigates the apparent coincidence in what is far more than the usual crime thriller. Reissued in 2016, it is a timely reminder of the reality of racism, a violent far right movement and police brutality in post-war France as well as being a compelling read.
The retelling of the story is intriguing, although the search for Bernard's killer itself was disappointingly boring. The novel has many random concepts, such as the narrator falling in love with Bernard's girlfriend, him being able to make Bernard's mother talk after she had been silent for twenty years etc. The narrator thought a little bit too highly of himself and the structure of the book overall was confusing and just kinda boring. I've read better detective novels, so I was happy it was a rather quick read once I got myself to actually sit down and read it.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Ένα πολυεπίπεδο ιστόρημα για τη δράση «κάποιου» (υπαρκτού) αξιωματικού και μετέπειτα πολιτικού από τα χρόνια της Ναζιστικης αποφράδος εποχής, μέχρι τα σύγχρονα χρόνια, διαμέσου των γεγονότων του μαύρου Οκτώβρη του ‘61...
Δικαιολογημένο 100% το σθένος του Γαλλικού κράτους να το εντάξει στο μαθησιακό προγραμμα της χώρας! Μιας και οποίος «ξεχνάει» το παρελθόν του, είναι καταδικασμένος να αποτύχει (σ)το μέλλον του!
Αγαπήστε το, όσοι δεν το έχετε ήδη κάνει! Χάρη στον εαυτό μας είναι τέτοια αναγνώσματα!
Même étant truffé de clichés, Meurtres pour mémoire soulève des comparaisons intéressantes entre l’occupation allemande et la France (post-)coloniale. Malheureusement, on se tape aussi le romance bidon et complètement superflu entre Cadin et Claudine, ainsi que les propos plus que douteux de Cadin sur des femmes aléatoires (« la marque discrète de son slip » en référence à une passante dans la rue... Mais vraiment, quelle nécessité ?)
اغتيالات للذكرى هي قصة جرائم و غموض. الكاتب يسلط الضوء بشكل مكثف على مجزرة باريس في 17 أكتوبر 1961 و التي راح ضحيتها المئات من الجزائريين الذين خرجوا في مظاهرات سلمية احتجاجًا على منع التجول المفروض على الجزائريين آنذاك. الضوء الثاني كان من نصيب الهولوكوست في فرنسا و الذي بدأ منذ عام 1940. تعاون بعض الجنود الفرنسيين مع الألمان في حجز اليهود و اطفالهم و ترحيلهم إلى معسكرات الاعتقال.
كما تلاحظ الكتاب تاريخي أكثر من كونه جرائم و تحقيق. و بصراحة سرد قصة الجريمة و التحري و كشف ملابساتها عادية و لا شيء مبهر فيها أضف على ذلك الشخصيات في القصة كلها لا عمق فيها و ما تقدر ترتبط بأي شخصية في الرواية و السبب هو تركيز الكاتب على الجانب التاريخي بحيث إنه أهمل التركيز على الشخصيات نفسها.
الترجمة جدا ممتازة لكن استخدام الكاتب للوصلة (-) في كل صفحة - بدون مبالغة - ثلاث أو اربع مرات أنهكني.
في النهاية القصة تاريخية موجعة جدا و مبكية أكثر من كونها قصة تحقيق و جريمة و أنصح بقرائتها لو تستطيع التغاضي عن ضحالة الشخصيات الرئيسية.
With this novel, Daenickx carefully draws parallels between the deported and heinously massacred Jewish children and families in Vichy France and the too-often forgotten French of Algerian descent who were murdered in mass during the peaceful protests of 1961 by racist and bloodthirsty police officers – still the most bloody events to happen on Parisian soil since the end of the Second World War. For a novel that came out in the early 1980s, when France was still bent on repressing all memory of these events, this is literary courage indeed, and the novel's currency still holds true, it seems, given the contemporary failure of memory regarding these events.
Further, Daenickx's clever use of the detective genre proves likely to endear casual readers to his novel; despite its very serious content, the novel's tone is leavened with deft touches of humour and cosmopolitan panache. The novel's detective, who would earn the description of "plucky" if this were Hollywood, is attractive enough, I guess. My major criticism of the novel is its use of a murdered man's fiance as the sexual reward for said detective, however, for not only does this read as gratuitous, it also gives the narrative a woefully romantic conclusion that lets the reader off the hook with too much ease. This closing device amplifies the distance between it and the beginning, in which we see Algerians with names, very briefly, and unfortunately renders the Algerians just as much as the Jews mere victims of history.
All that said, the novel's courage and topicality remains. It was not until 2001 that France officially recognized the killing of the Algerian-French. Not until Michael Haneke's 2005 film Cache were the Algerians's unjust deaths and the fact of their massacre posed seriously, albeit more slyly than here, as a question for the French. Published in 1984, Daenickx's Murder in Memoriam may lack the narrative structure to read as a brilliant novel in its own right. But it does sound a note of courage and memory that, just as importantly as its narrative stylings, jolts the memory and awakens the dead.
J’ai particulièrement apprécié la mise en parallèle des thèmes du racisme et de la répression de 1961, au thème de l’antisémitisme de la guerre, 20 ans plus tôt. Ici, Daeninckx relate astucieusement les faits sous la forme d’un roman policier dans lequel on retrouve de nombreux événements historiques.
Cependant, mon avis reste mitigé, puisque j’ai moins accroché avec le langage employé, même si il est sans doute un reflet de la réalité du monde policier représenté. Enfin, certains passages sont selon moi inappropriés, notamment ceux de la romance entre l’inspecteur Cadin et Claudine Chenet, qui n’apportent pas grand chose à l’histoire, si ce n’est une vision de la femme peu valorisante.
This entire review has been hidden because of spoilers.
هي رواية فرنسية، وهي تتناول – كما تقول كلماتها التعريفية - "حادثة حقيقية أهملتها السلطة ووسائل الإعلام، وهي المذبحة التي ارتكبها البوليس الباريسي ضد أربعمائة فرنسي مسلم، في أكتوبر 1966"، ولكنها لم تعجبني!
أقصد إنها رواية خفيفة وأحداثها تجري بسرعة والشخصيات على قلّتها تتطاير على مدى الصفحات دون أن تبرز شخصية تستحق أن تتعايش معها – طبعًا ولا شخصية الراوي الذي يعمل في البوليس الفرنسي – وحتى تناولها لهذه الحادثة المحورية جاء دون التعرّض لحياة أي من الأربعمائة فرنسي مسلم (جزائري) وإنما نظر إليها الروائي من الهامش من خلال شخصية لم تشارك في المظاهرات وقُتلت أثناها، ومن الممكن أن يكون هذا جيدًا ولكن الصفحات انشغلت أكثر الوقت في سرد حياة هذا الفرنسي القتيل وحياة ابنه الذي قُتل بعد ذلك بعشرين عامًا وحده وفي حادثة فردية لا علاقة لها من بعيد أو قريب باغتيال الأربعمائة فرنسي مسلم، حتى وضع الصلة بين مقتل الأب والابن جاء هشًا ومبررًا على عجل في الصفحات الأخيرة، وهي صلة مما يُعجب بها كتّاب الأكشن وكتب الإثارة، ولكن وللمرة الثانية فإن هذا كله بعيد جدًا جدًا عن الحادثة التي يُفترض التعرّض لها، فلا نحن نعرف شيئًا ذا بال عن أهداف الجزائريين الفرنسيين ولا عن حياتهم أو عائلتهم أو أي شيء، كانوا فعلاً على الهامش بكل معنى الكلمة، فلِمَ إذن اُختيرت أن تقدّم الرواية بتلك الكلمات السابقة، ولِمَ أحبت "البعثة الفرنسية للأبحاث والتعاون" المشاركة في ترجمة ونشر هذا الكتاب؟! لا أدري
لم تعجبني الرواية، ولكني أعجبت بتصرّف المترجمة في العنوان، فالعنوان كان يحمل تورية، فهو في الأصل يحمل معنى "تُحفظ القضية" بمعنى ركنها على الرف لعدم التوصّل إلى الفاعل، واستخدم الروائي كلمة "ميموري" في العنوان بمعناها المباشر في "حُفظت القضية" وبمعنى التذكّر والذكرى، واختارت المؤلفة المعنى الثاني وضحّت بالأول
Good descriptions, but the story can be lost in the details. The reader has to do a good effort in understanding underlaying meaning, and meaning is the most important part of this work, although it can still be consumed. If you try to read it though, you have to realise the details have a reason to be, and that the conversation you thought was boring probably has a reason to be. A short book, quite packed. The meaning was not revolutionary, and neither was the story/crime too interesting, but I have to recognise I was interested in the history, on the protest. The characters are not memorable, and I will probably mix most of them in my memory, however, this just indicate they're real (real people are usually a bit more boring than memorable), but has some great scenes. The scene in the jewelry store was just like a TV episode of your average crime show: entertaining, trying to put a meaning underneath, but entertaining from a consumer point of view. The biggest negative point on my opinion is the characters, as I said, unmemorable and easy to mix with one another. I cannot give them an image or trait, they're just a name and a function most of the time.
I recommend it if you want a reading to do in a week and are bored. It is, indeed, a train/bus reading, even addressing political issues directly.
Una novela negra que, si bien cumple con todos los cánones del género (hay un par de crímenes por resolver, una mujer bella, un conjunto de colaboradores chuscos e incidentes no relacionados con la trama principal) queda un tanto a deber —por su carácter profundamente local— para cualquier lector que no esté familiarizado con París.
Por otra parte hay que resaltar que el compromiso de Daeninckx con la reivindicación de la independencia argelina (vista por los franceses) es algo que no suele verse en el género negro, esto no basta para compensar los bemoles del párrafo anterior.
Cada país tiene su crónica negra. En Francia la protagonizaron en 1961 las fuerzas antidisturbios de la policía nacional -es decir, los CRS- y en España la Brigada Político Social; diferentes siglas, espíritu afín. A Maurice Papon, condenado por crímenes contra la humanidad, le concedieron la Legión de Honor y a Billy el Niño, ex inspector de policía con un largo historial de palizas y torturas, la medalla de plata al mérito policial. A Didier Daeninckx, seguramente, le removió la conciencia que un personaje tan viscoso permaneciese en la vanguardia política, como secretario, prefecto o ministro, mientras las víctimas anónimas agonizaban entre dossiers policiales e informaciones sin contrastar. Así, fruto del proceso a Papon por colaboracionismo, el escritor francés urdió un relato en el que la memoria de los desaparecidos contribuyese a levantar el secreto de tantos años oscuros. Asesinatos archivados, que recupera Akal en su colección de novela negra, es su ajuste de cuentas con la historia oficial.
En los primeros compases del libro, Daeninckx describe con precisión el ambiente parisino en 1961: contra el pensamiento, la porra. Si los emigrados exigen el fin del paternalismo colonial sobre Argelia, la policía responde apuntando a sus órganos vitales; sin remordimientos, que para eso cumplen órdenes. Esa masacre de 1961 tuvo demasiadas víctimas y, también, demasiadas lagunas. La mayoría fueron argelinos, también europeos y, lo que es peor, franceses. Sin embargo, los informes escurrieron el bulto y el tiempo se encargó de echar un poco más de tierra sobre los ficheros. Consciente de ese vacío, Daeninckx se entrega a una breve reconstrucción histórica para situarnos en el momento de los hechos a través de tres miradas de las víctimas de esa masacre: las de los que participaron activamente en la manifestación del Frente de Liberación Nacional y la del que observaba sin saber que iban a por él. Cómo, se pregunta el autor, alguien puede matar a un profesor de instituto de un tiro en la cabeza. Porque, decimos nosotros, se interesa por la Historia reciente, y no hay nada más incómodo que desenterrar los esqueletos del pasado.
Bajo su ligero aire de narración policial, con el inspector Cadin como conductor del relato, Daeninckx traza un retrato casi genealógico sobre la Francia podrida por el antisemitismo y el colaboracionismo más repugnante. La que purgó superficialmente a los cargos mientras, como en un juego de manos, los acomodaba discretamente en otros puestos. Roger Thiraud, la víctima que capitaliza la pesquisa policial de la novela, no era un objetivo político ni tampoco un revolucionario; simplemente era un apasionado de la Historia, alguien nacido en el peor agujero de Francia, Drancy, que se había topado con una auténtica fosa séptica al reconstruir los orígenes de su hogar. O cómo una aldea podía transformarse, durante la primera mitad del Siglo XX, en una planta de procesamiento para las deportaciones a los campos de concentración. De ahí el nerviosismo, el dedo que señalaba el objetivo y exigía una acción rápida, una bala en la cabeza y el cese de la investigación en los archivos locales. De ahí, pues, la violencia y el posterior silencio, el aquí no ha pasado nada. De ahí, en fin, la necesidad de una ficción como la que propone Asesinatos archivados.
En la tradición de la novela negra política, Daeninckx figura junto a colosos como Jean-Claude Izzo o Jean-Patrick Manchette, autores que se lanzaron a tumba abierta sobre el particular. La aproximación de esta novela, si se quiere, es algo menos intensa, más cerebral. Quizá, también, porque en los años 80 ya se repartía demasiado plomo en el polar y alguien debía mantener los pies en la tierra. Por eso a Daeninckx le interesa más la reflexión que el músculo, lo que evoca su ficción que lo que enuncia. Recordar, en suma, esas masacres mal documentadas repletas de víctimas anónimas y cifras redondeadas a la baja; construir la pesada tarea de exhumación de un episodio que a nadie le interesa recuperar. Es en esa línea donde más, y mejor, brilla su relato, donde uno advierte la pasta de la que está hecho y lo difícil que resulta sacar a la luz el mal cuando hay demasiadas manos interesadas en ocultarlo bajo los pliegues de lo cotidiano. Porque, más que asesinatos archivados, de lo que se trata es de muertes por olvido y de verdugos que no han agachado la cabeza, orgullosos aún de su paso por la Historia reciente.
Didier Daeninckx podría haber dedicado su novela a todos aquellos que murieron sin hincar la rodilla, molidos a palos y enterrados como animales, muchas veces a causa de la estricta vigilancia del orden político-social. Sin embargo, sus aspiraciones son un poco más ambiciosas, a pesar de la sencillez con la que a menudo se deja leer el libro. No es tanto una cuestión de justicia como de verdad, ecuación que determinados enemigos de la Historia se niegan a aceptar; de retratar al verdugo, al asesino o al funcionario provecto que ha querido olvidar sus crímenes con las medallas y diplomas recibidos años después. Esa sensación que tan bien describió Michel Quint en su bellísimo libro Los jardines de la memoria, y que tanto deberíamos repetirnos cuando personajes siniestros como Billy el Niño o el Muñecas caminan orgullosos por las aceras de la Historia: sin verdad, ¿cómo puede haber esperanza?
a very interesting and important story! unfortunately our professor really overestimated our french knowledge. i am only certain of around 40% of the plot points.
I like detective books and reading while my flight was delayed meant I made good progress. Also, the historic event that led to the murders of these two people (the 1961 Paris massacre) was something I was unfamiliar with going into the book and shocking to read about.
Το βιβλίο περιστρέφεται γύρω από τα γεγονότα του Οκτωβρίου του 1961 στο Παρίσι που αποτελούν μια «μαύρη κηλίδα» για την Γαλλία και το πολιτικό σύστημα. Συνδέεται ευθέως όμως και με την κατοχική Γαλλία και την δράση ανθρώπων που όχι μόνο δεν τιμωρήθηκαν αλλά τοποθετήθηκαν στην γαλλική διοίκηση μετά την απελευθέρωση. Θυμίζει κατά κάποιο τρόπο και την αντίστοιχη πορεία των «ομοϊδεατών» τους στην Ελλάδα,από την Κατοχή έως την Χούντα. Τεχνικά το πρώτο μισό ήταν και το καλύτερο,καθώς με επίκεντρο τα γεγονότα παρουσίασε πέρα από την κεντρική ιστορία και μικρότερες. Από την μέση και μετά ήταν ένα τυπικό αστυνομικό μυθιστόρημα,χωρίς ιδιαίτερες ανατροπές και συγκινήσεις.
Murder in Memoriam follows Inspector Cardin, an officer tasked with solving the murder of Bernard Thiroux, which appears connected to the murder of his father 20 years ago during a demonstration in Paris for Algerian independence. Throughout his investigation, he uncovers France’s complicity in deporting Jewish people for the Nazi regime.
I appreciate what this novel is trying to do. Part satire, part social criticism, Daeninckx’s novel subverts the genre of the detective novel to expose difficult and unpleasant moments in France’s political history.
However, I felt like the novel spread itself thin, drawing on many different political events in only 150 pages. Although I did enjoy how the case came together in the end, I think I would have preferred if Daeninckx had focused more on just one issue, e.g. French colonialism of Algeria.
There were also moments that felt rather superfluous, where the characters would have conversations only to parrot certain talking points rather than drive the narrative forward. Moreover, some of the details, especially of the geography of Paris, seemed more aimed at a French reader, and sometimes made the novel hard to follow.
This is an outstanding book - it is of special interest for anyone interested in France in the early '60's when the Algerian community was protesting discriminatory laws. There is an amazing, disturbing depiction of the violence against Algerians. The book centers around a Frenchman who is murdered in the midst of the many Algerians murdered by the police. Years later the Frenchman's son is murdered when doing some historical research. Although this is an engrossing mystery, it's also an important story about the history of the treatment of Algerians/Muslims in France.
Despite myself I became more intrigued about the solution to the mystery as I read further, so that was good. Most characters felt like properly portrayed people to me except the narrator, inspector Cadin. He felt sort of identity-less to me, which was odd considering the first-person narration.
The book was a quick read but I didn't find it very good. For me it was just a basic detective and didn't restore faith in the detective novel as my backcover said. Easy read, not a challenge.
Χαρντ Κορ Πολάρ. Πρώτα πολιτικό, μετά νουάρ. Οπωσδήποτε για όσους αρέσουν ιστορικά μυθιστορήματα με αστυνομικό μυστήριο και ειδικά αν τους άρεσε το "Μαύρο Αλγέρι"