Finalist for the 2025 PEN Translation Prize
And so it went–first a declamation by August, then another tirade about the collapse of civilization from Lukas, followed by some incomprehensible allusions made by Frommer, until the disputants’ tongues were slowed by the effect of Schwärmerei and once again they were all overcome by a sort of thickening feeling, which made it hard to move because of weakness or disinclination. As if the world were built of plywood and were now delaminating before their eyes, as if all contours were blurring, revealing fluid passages between things. The same process affected their ideas, and so the discussion became less and less factual, because the speakers had suddenly lost their sense of certainty, and every word that had been reliable so far now acquired contexts, entailed allusions, or flickered with remote associations. Finally they sank into dreadful fatigue, and one after another floated off to their rooms, breathing heavily on the stairs.
Subtitled 'A Health Resort Horror Story', The Empusium is Antonia Lloyd-Jones' translation of Olga Tokarczuk's 2022 novel Empuzjon.
The book is an alternative take on Mann's Der Zauberberg, set in 1913 the Silesian health spa resort of Görbersdorf (now Sokołowsko) from which the clinic in Davos took its inspiration. At initial face value, this reads as a work of the same period as Mann's novel, and read simply as historical fiction, Tokarczuk's recreation of the town is impressive, rendered in vivid prose:
By a twist of circumstance, as Frau Opitz’s body was descending on ropes into the open grave, the exact autumn equinox took place, and the ecliptic was aligned in such a special way that it counterbalanced the vibration of the Earth. Naturally, nobody noticed this–people have more important things on their minds. But we know it.
In the highland valley that spread above the underground lake stillness sets in, and although it is never windy here, now there is no sense of the faintest puff, as though the world were holding its breath. Late insects are perching on stems, a starling turns to stone, staring at a long-gone movement among the clumps of parsley in the garden. A spiderweb stretched between the blackberry bushes stops quivering and goes taut, straining to hear the waves coming from the cosmos, and water makes itself at home in the moss thallus, as if it were to stay there forever, as if it were to forget about its most integral feature–that it flows. For the earthworm, the world’s tension is a sign to seek shelter for the winter. Now it is planning to push down into the ground, perhaps hoping to find the deeply hidden ruins of paradise. The cows that chew the yellowing grass also come to a standstill, putting their internal factories of life on hold. A squirrel looks at the miracle of a nut and knows that it is pure, condensed time, that it is also its future, dressed in this strange form. And in this brief moment everything defines itself anew, marking out its limits and aims afresh; just for a short while, blurred shapes cluster together again.
It is a very brief moment of equilibrium between light and darkness, almost imperceptible, a single instant in which the whole pattern is filled, the promise of great order is fulfilled, but only in the blink of an eye. In this scrap of time everything returns to a state of perfection that existed before the sky was separated from the earth. But at once this perfect balance dissolves like a shape on water, the image dims and dusk starts to drift towards night, then night gains the upper hand–now it will be avenged for its six-month period of humiliation, establishing new bridgeheads every evening.
But the political and philosophical debates, unlike Mann's, rather peter out as the patients are too fond of the local liquor, Schwärmerei: Its strange flavour and smell made Wojnicz think of the word ‘underground’. It tasted of roots and moss, mushroom spawn and liquorice all at once. It must have contained aniseed and wormwood. The first impression on the tongue was not good–it seemed to smell bad, but only for a split second. Then warmth flooded the mouth, and the sensation of an incredible wealth of flavours–like forest berries and something entirely exotic.
and also descend rapidly into one topic - Wojnicz had noticed that every discussion, whether about democracy, the fifth dimension, the role of religion, socialism, Europe, or modern art, eventually led to women - and to straight out misogyny:
'À propos, sometimes when we address a woman,’ continued the buttoned-up Walter Frommer, ‘we might gain the impression that she replies sensibly and thinks as we do. But that is an illusion. They imitate’–he placed special emphasis on the word imitate–‘our way of communicating, and one cannot deny that some of them are very good at it.’
Cleverly, Tokarczuk has taken all the views expressed from a range of 36 canonical male writers and thinkers, including Augustine of Hippo, William S. Burroughs, Joseph Conrad, Charles Darwin, Sigmund Freud, Jack Kerouac, D.H. Lawrence, Friedrich Nietzsche, Ovid and Plato, Jean-Paul Sartre, Shakespeare, August Strindberg and Thomas Aquinas.
The novel takes its title from Aristophanes play Βάτραχοι (The Frogs), which one character tells claims is the earliest known mention of witches in literature:
XANTHIAS Aargh, I can see a gigantic monster!
DIONYSUS What’s it like?
XANTHIAS Terrifying. And it keeps changing: it’s a bull, no, it’s a mule, and now it’s a woman. And what a beauty!
DIONYSUS Where is she? Let me at her!
XANTHIAS The woman’s gone, she’s changed into a dog.
DIONYSUS So it’s Empusa!
XANTHIAS Her whole face is one great ball of fire!
DIONYSUS Does she have a leg of bronze?
XANTHIAS By Poseidon, the other one’s made of cow dung, I’m sure of it!
DIONYSUS Where can I run to?
XANTHIAS And where can I?
And as the novel progresses the Horror Story element comes to the fore, with the mysterious Tutschi, figures in the form of a woman created out of the natural products of the forest which the local charcoal burners used for sexual relief, but which seem to, once a year, have a life of their own (leading to an oddly high number of graves in the local cemetary with men who die in November). And the Hans-Castorp-like central character, Mieczysław Wojnicz, in his early 20s, harbours a hidden secret of his own.
An impressive read - not as innovative or erudite as Flights (tr. Jennifer Croft), which remains my favourite of Tokarczuk's works, but one which combines the atmosphere and mythology of Primeval and Other Times and the mystery element of Drive Your Plow Over the Bones of the Dead (both tr. Lloyd-Jones) with a clear, if unsubtle, political message [and at a more sensible length than The Books of Jacob (tr. Croft)].