Jump to ratings and reviews
Rate this book

Perburuan

Rate this book
Tradisi orang Baar di padang sabana Madagaskar menyatakan tegas: seorang pemuda baru bisa meminang gadis idamannya bila berhasil membawakan sapi zebu curian dari kawanan lain untuk calon ayah mertuanya. Bagi masyarakat tradisional penggembala zebu itu, memang tak ada yang lebih berarti di dunia ini selain memiliki kawanan ternak dan memperbesarnya. Maka sekelompok pemuda berkomplot merencanakan pencurian zebu. Pengejaran oleh pasukan tentara membawa dampak tak terduga: pengkhianatan, tragedi yang menewaskan banyak anggota komplotan, dan menguak masa kecil salah seorang dari mereka, yang ternyata terhubung pelik dengan sejarah adat leluhur, ramalan-ramalan mistis tentang takdir, perubahan politik negeri menjadi republik, korupsi negara baru, cinta terlarang, dan balas dendam.

Karya sastra Madagaskar pertama yang diterjemahkan ke bahasa Indonesia.

202 pages, Paperback

First published March 22, 2016

14 people want to read

About the author

Johary Ravaloson

38 books15 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (16%)
4 stars
4 (22%)
3 stars
8 (44%)
2 stars
2 (11%)
1 star
1 (5%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Valimbavaka Raherimananjara.
6 reviews
October 23, 2025
Ce qui m’a frappée d’abord à la lecture de Vol à vif, c’est la profondeur humaine accordée aux dahalo. Johary Ravaloson refuse la caricature et explore, à travers leurs histoires imbriquées, les fractures sociales et existentielles d’un pays où l’État reste souvent une idée lointaine plus qu’une réalité tangible.

Je me suis arrêtée sur les raisons circonstancielles et collectives qui poussent Papang, Razilna, Tibaar, Ranono ou Dollar à devenir dahalo. Chacun entre dans le vol de zébus non par goût de la violence, mais parce qu’il a été dépossédé de ses biens, de ses droits ou de ses repères. Le bœuf devient ici symbole de survie, de dignité et parfois d’amour ou de filiation.
Chez Papang, la misère et la mort de sa mère fondent une tragédie intime.
Avec Tibaar, c’est le poids de la coutume : prouver sa valeur à la famille de sa fiancée, qui le pousse à la dérive.
Quant à Razilna, ancien policier devenu marginal, il incarne la faillite du système : même les représentants de l’ordre glissent vers l’illégalité quand l’ordre lui-même ne nourrit plus.

J’ai été marquée par l’absence de l’État. Dans Vol à vif, le pouvoir central n’apparaît que sous forme d’impôt, d’opération militaire ou de discours lointain. Les populations du Sud vivent dans une double invisibilité : ignorées des institutions et déformées par les médias.
Les lettres de sang laissées par la misère (peste, acridiens, pauvreté) contrastent violemment avec les privilèges des élus et des riches de la capitale. La scène du député qui détourne les biens publics m’a particulièrement marquée : une image forte d’une injustice structurelle où la décentralisation devient un mot creux.

J’ai été sensible à la finesse avec laquelle Ravaloson interroge la tension entre modernité et racines. À travers Iabamino, maître du bois bleu et gardien du sikid, le roman pose la question de ce qu’on sacrifie lorsqu’on tourne le dos aux traditions. Même lorsque la modernité permet le progrès scientifique ou intellectuel, elle ne doit pas effacer ce que l’âme réclame : l’ancrage culturel, la mémoire du territoire.
De même, le tromba ou le fitampoha ne sont pas de simples croyances folkloriques, mais les signes d’une spiritualité collective que la modernisation économique et les politiques publiques peinent à comprendre.

Je me suis aussi interrogée, à travers Tibaar et d’autres personnages, sur la valeur du rejet. Être rejeté n’est pas toujours une malédiction. L’exil peut devenir moteur d’ouverture. Dans le roman, celui qui quitte son clan découvre l’altérité, son esprit s’élargit. Ce thème résonne avec la figure de l’homme Bara “devenu Mikea”, métaphore d’un peuple en errance entre fidélité à soi et adaptation au monde.
Cette quête identitaire est aussi une réflexion sur la liberté : celle que le mot Bara lui-même incarne — cette liberté d’aller, d’exister et de choisir malgré la précarité.

J’ai également retenu la dimension morale du récit : “les mensonges ou les secrets, s’ils ne sont pas révélés, peuvent nuire à d’autres personnes.” Cette phrase est, pour moi, le fil rouge éthique du roman : le silence, qu’il soit individuel ou collectif, entretient le désordre. Les personnages, comme la société malgache décrite, portent le poids de ces non-dits transmis de génération en génération.

En toile de fond, Vol à vif dresse le portrait d’un pays fracturé entre centre et périphérie, richesse et misère, rêve et survie. J’ai trouvé la lucidité de Ravaloson remarquable : il ne condamne pas, il questionne. Son écriture nous plonge dans les dilemmes éthiques, politiques et spirituels d’une nation encore en quête de justice.
Profile Image for Ida Fitri.
Author 12 books13 followers
August 17, 2024
Perburuan: Cerita yang nun jauh di sana namun terasa begitu dekat. Tibar membawa kita berpetualang ke bukit-bukit, gua-gua dan sungai di Magadaskar sana.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.