Jump to ratings and reviews
Rate this book

Питер Пэн

Rate this book
Джеймс Мэтью Барри (1860–1937) — шотландский драматург и романист. Один из самых его известных персонажей — Питер Пэн — мальчик, который решил никогда не взрослеть.
Сказочная повесть о Питере Пэне покорила читателей по всему миру: её переводили на разные языки, ставили на сценах театров и экранизировали.
Питер Пэн живёт на острове Нетинебудет, куда попасть могут только дети. И вот однажды на землю волшебного острова ступают Венди, Джон и Майкл. Коротать дни в этом чудесном месте с Питером Пэном весело и хорошо, однако время идёт, а ребята и не думают возвращаться домой. И чем дальше, тем ближе подкрадывается беда…
Текст сказочной повести представлен в классическом пересказе Ирины Токмаковой, лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества.
Иллюстрации Елизаветы Вединой.

144 pages, Hardcover

Published January 1, 2023

5 people are currently reading
35 people want to read

About the author

Irina Tokmakova

132 books
Ирина Токмакова

Irina Petrovna Tokmakova was a Soviet and Russian writer of children's books, a poet, playwright, and a translator of classic children's literature into Russian. Her translations of Tove Jansson, Astrid Lindgren and Kenneth Grahame's works were particularly renowned.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
50 (42%)
4 stars
41 (34%)
3 stars
17 (14%)
2 stars
5 (4%)
1 star
6 (5%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Azamat.
413 reviews22 followers
January 30, 2016
Концепция интересная — мать (Венди) рассказывает дочке (Джейн) историю о том, как в детстве она (Венди) была на острове Нетландии (не от англ Netland, а от англ Neverland, что руссее было бы перевести как Никогдания), где живут одни мальчики и никогда не стареют.

Но написана книга не очень хорошо. Например, у Кэррола или Линдгрен текст интереснее и увлекательнее (не считая «Мио, мой Мио!». Если бы не фильм Диснея, я бы так и не смог себе хоть как-то представить Питера Пена, потому что кроме садистской истории про тень, которую он к себе пришивал я не смог ничего больше вспомнить о нем как о персонаже.

Кроме того, в книге постоянно присутствует некоторое сексуальное напряжение и нездоровый интерес к мамочкам (подозреваю, что у детей при чтении таких мыслей не возникает). Питер Пен целуется с Венди почти сразу — и это дети! Далее, мальчики сначала называют девочку Венди "девочкой Венди", а потом "мамой Венди" и, словно этого мало, Питер Пен назовет ее "моей старушкой" (или что-то в таком роде). WTF? Слава богу, герои, вроде как, понимают, что это не по-настоящему и так как бы переживают отсутствие родителей, но выглядит это все жутко. Потом еще, этот Капитан Крюк, который требует, чтобы девочка Венди стала мамой для его пиратов — ну, что за хрень? Детям я этого читать не буду.

У автора явно были проблемы с головой или в детстве.

Какой-то философский момент всплывает, если предположить, что Питер и Джейн — дети Венди и она их обоих потеряла (по очереди, скажем, от туберкулеза), поэтому дети живут в стране, где никогда не стареют (детский рай), потому что они уже умерли и не могут стареть. Но, в книге об этом не говорится.

В любом случае, интересно, что не смотря на низкий рейтинг — это самая длинный мой отзыв на книгу.
Profile Image for Alexander Lisovsky.
667 reviews39 followers
November 2, 2015
фентезийная сказка о том, куда уходит детство (и чем оно там занимается); тж. аллюзии на м/ж и отношения с родителями. В начале есть довольно смешная глава про то, как родители собирались на званый вечер.
Profile Image for Ekvi.
69 reviews1 follower
November 30, 2019
Страшная книжка. Ничего не понимаю или не хочу понимать. Дети умерли, отец трус и поганец. Не буду дочитывать.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews