Jump to ratings and reviews
Rate this book

If Today Were Tomorrow: Poems

Rate this book
A masterful collection of poems rooted in K’iche’ Maya culture illustrating all the ways meaning manifests within our world, and how best to behold it.

“My language was born among trees, / it holds the taste of earth; / my ancestors’ tongue is my home.” So writes Humberto Ak’abal, a K’iche’ Maya poet born in Momostenango, in the western highlands of Guatemala. A legacy of land and language courses through the pages of this spirited collection, offering an expansive take on this internationally renowned poet’s work.

Written originally in the Indigenous K’iche’ language and translated from the Spanish by acclaimed poet Michael Bazzett, these poems blossom from the landscape that raised Ak’abal—mountains covered in cloud forest, deep ravines, terraced fields of maize. His unpretentious verse models a contraconquista—counter-conquest—perspective, one that resists the impulse to impose meaning on the world and encourages us to receive it instead. “In church,” he writes, “the only prayer you hear / comes from the trees / they turned into pews.” Every living thing has its song, these poems suggest. We need only listen for it.

Attuned, uncompromising, Ak’abal teaches readers to recognize grace in every earthly observation—in the wind, carrying a forgotten name. In the roots, whose floral messengers “tell us / what earth is like / on the inside.” Even in the birds, who “sing in mid-flight / and shit while flying.” At turns playful and pointed, this prescient entry in the Seedbank series is a transcendent celebration of both K’iche’ indigeneity and Ak’abal’s lifetime of work.

301 pages, Kindle Edition

Published June 25, 2024

9 people are currently reading
75 people want to read

About the author

Humberto Ak'abal

39 books21 followers
Humberto Ak'ab'al (1952 - 2019) was a poet from Guatemala.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
20 (54%)
4 stars
13 (35%)
3 stars
4 (10%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews
Profile Image for Burgi Zenhaeusern.
Author 3 books10 followers
October 23, 2024
I'm very grateful to Michael Bazzett for having so beautifully translated Ak'abal's poems into English and compiled them with great perceptiveness into this comprehensive, bilingual collection. I might otherwise not have come across the stunningly clear-eyed simplicity and piercing directness of Ak'abal's poetry. In usually only a very few short lines, his poems range from profound sadness, love, caricature and social criticism to the genius of childlike wit; the latter a special feat for an adult to accomplish without seeming in the least contrived nor cutesy I think. A reader may find themselves chuckle over one poem and nearly cry over the next, a surprise is always in store in any case. Kudos to translators and their invaluable work!
Profile Image for John Girardeau.
27 reviews
June 29, 2024
I was immediately swept up by Michael Bazzett’s translation of these poems. They are sparse but so interesting I found it difficult to put the book down. Worth checking out.
Profile Image for Maya Wilson.
13 reviews
October 24, 2025
que balsamo en mi corazón cada día que me pusé a leer... un libro que realmente me acompañó de una forma o otra a lo largo de un año. sentía y me siento agradecide al gran autor señor humberto
Profile Image for Benjamin Niespodziany.
Author 7 books57 followers
November 30, 2024
300 pages of poems by the late Humberto Ak'abal as translated by Michael Bazzett (a poet in his own right and one who received acclaim for his translation of The Popol Vuh). Most of these poems are only a few lines long. Short and sweet, meditative and reflective. Insightful and sharp, teetering on haiku levels of brevity. Aphorisms inspired by daily life. Like "Poets are born old: // as the years pass / we make ourselves into children." Or "Monday // yawns wide / as the week opens its mouth." Or "The moon / finds holes / in adobe houses / then slips in / to sit on the floor."
Profile Image for John West.
Author 1 book12 followers
October 23, 2024
Spare and plainspoken, but also beautiful—especially the descriptions of the natural world, the perfect way for me to focus my attention on the deepening autumn, the green leaves coloring red, falling yellow and brown.
Profile Image for Charle Tarane.
2 reviews
June 25, 2024
“This bilingual collection by the late Guatemalan K’iche’ Maya poet is a rapturous, often witty ode to nature in all of its infinite variety. Ak’abal’s writing is sometimes as sparse as haiku, yet every word is rooted deep into the earth. From the mighty power of trees and rivers all the way down to the most delicate birdsong, his observations show a poet with an acute attention to detail. Bazzett’s translation has an elegant economy, allowing Ak’abal’s fresh, rain-washed words to glow.”
–Grace Harper
Displaying 1 - 6 of 6 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.