"Wherever You Are" tells the story of 30-year-old German-Vietnamese journalist Kiều who, after the death of her grandmother, travels to California with her parents in order to visit their estranged family. During the Vietnam war, Kiều's father, a doctor, was a student in Germany, while his brother fled to the United States - until today, the family is conflicted about the role of the Americans and the Communists in the war. And this is actually the most interesting part of the book: How the brothers, due to their different experiences in different parts of the world at the same time in history, became wildly different people. Sure, the starting ramp for the book is Kiều and the quest for her identities, but she's in fact the least interesting character in the novel.
But that doesn't matter, because the other family members and their experiences are intriguing. What's less intriguing is the writing though: Granted, Kiều is a journalist and she is the narrator, but is this a sufficient reason to craft the novel in such a journalistic style? The whole thing is just not particularly literary. Journalist Khuê Pham said in an interview that she first intended to write non-fiction about her own family, and that the parts about the father and and the uncle are almost completely factual - she really should have written a memoir. As it is, this novel has no meta-level, no poetic ideas, no lyrical language, it's written in a straight, direct tone, it has no literary tricks up its sleeve. The structure that alternates between the story of Kiều and the respective pasts of her father and uncle is very well done, but doesn't necessarily require the novel form either.
Mind you, that's not bad per se, but the novel form is simply not ideal for this story, as the author does not use the potential the form offers, and the parts that are rooted in real-life are the most interesting anyways. The story itself is highly relevant, easy to read and captivating. It would simply have been better if we accompanied the real Khuê Pham on her journey to discover the real destiny of her family - then, the language would have been perfectly appropriate. We need more texts that ponder hybrid identities and immigration.