Like eternally hopeful children they said farewell to their homes; the desire once more to labor on the wall of the nation became irresistible. They set off earlier than they needed; half the village accompanied them for long distances. Groups of people with banners and streamers waving were all on the roads; never before had they seen how great and rich and worthy of love their country was. Every fellow countryman was a brother for whom one was building a wall of protection, and who would return life-long thanks for it with all he had and did. Unity! Unity! Shoulder to shoulder, a ring of brothers, a current of blood no longer confined within the narrow circulation of one's body, but sweetly rolling and yet ever returning throughout the endless leagues of China.
—excerpt from the Willa and Edwin Muir translation of "The Great Wall of China"
Like, Kafka's other story "The Hunter Gracchus," "The Great Wall of China" is also split into two segments, both combined into one single book on GoodReads; so, I will be reviewing both the original story, "The Great Wall of China," and its afterthought, "The News of the Building of the Wall: A Fragment." Both of these were published posthumously and were Kafka's candid, autobiographical takes on the event, as well as how it was received in the West.
It seems to be a flurry, a stream of consciousness, that is to say, a partial criticism of the stagnation in public consciousness and in other parts, an admiration for the culture. The building of a wall is more relevant than ever, with the last election United States election cycle, and Kafka points out the fallacy of such things, by saying in regards to the protection of China's nation: "the essential responsibility for it lies with government, which in the most ancient empire in the world has not succeeded in developing, or has neglected to develop, the institution of an empire to such precision that its workings extend directly and unceasingly to the farthest frontiers of the land."
So, in laymen's terms: If there is a well-instituted, governmental system — there should be no need for a wall.
He also holds the people responsible for the mistake and states that because there is lack of unity and faith among the civvies, that their lack to help sustain the empire is the reason why a wall was even deemed necessary. Circling back to the United States juxtaposition, I think the same can be said, I think the lack optimism and motivation from the past administrations, was what ultimately lead to the proposition of the wall. As a country, we are unable to come to a moral consensus, and therefore, we leave ourselves open and unfortified to nonnative enemies, who often exploit the fact that our country's ethos strives for a diversity of opinion.
The last memoir, was a short essay, talking about the West's delusional view of China's wall. Kafka tells the story from his childhood and says that his father was infatuated with the beauty of the wall, so therefore, he was mortified when he discovered that the wall was not an artistic expression, but in fact, a Trojan horse, used as an excuse to protect the Emperor from foreign invaders! I thought that the way the media and China (with its citizens) practically disillusioned the WHOLE world into backing the fallacious venture was a powerful conclusion to an, otherwise, solecistic story.
"My father was holding me by the hand, something he was fond of doing to the end of his days, and running his hand up and down his very long, very thin pipe, as though it were a flute. With his sparse, rigid beard raised in the air, he was enjoying his pipe, while gazing upwards across the river. As a result of the pigtail, object of the children's veneration, sank lower, rustling faintly on the gold-embroidered silk of his holiday gown. At the moment, a bark drew up before us, the boatman beckoned to my father to come down the embankment, while he himself climbed up towards him. They met halfway, the boatman whispered something in my father's ear, in order to come quite close he had embraced him. I could not understand what they said, I only saw that my father didn't seem to believe the news, that the boatman tried to insist upon its truth, that when my father still refused to believe it the boatman, with the passion of sailors, almost tore the garment from his dress to prove the truth, whereupon my father fell silent and and the boatman jumped noisily into the bark and sailed away."
—excerpt from the Tania and James Stern translation of "The News of the Building of the Wall: A Fragment"