Probablemente nunca se han reunido bajo un mismo techo tantos escritores de prestigio internacional como durante los juicios de Núremberg de 1946-1949, cuando se decidió albergar en el Castillo de Faber -perteneciente a la familia detrás de la famosa marca de lápices Faber-Castell- a los autores y periodistas internacionales que venían a informar sobre aquel juicio a las atrocidades de la guerra y el Holocausto. El castillo se convirtió en un lugar de frenética actividad periodística, pero sus huéspedes también convivieron, discutieron, bailaron, se desesperaron y bebieron (algunos hasta el delirium tremens).
Entre aquellos escritores, muchos de ellos aún poco conocidos, estaban Erich Kästner y Erika Mann, John Dos Passos y Martha Gellhorn, Augusto Roa Bastos, Victoria Ocampo y Xiao Qian. Como corresponsales de distintos medios, miraron a la cara a los criminales en el tribunal, fueron testigos del empleo de la más moderna tecnología (como la interpretación simultánea a todos los idiomas) y trataron de encontrar las palabras para narrar lo inenarrable, para hacer conocedor al mundo de aquel horror sin precedentes.
En el microcosmos del castillo Faber tuvieron lugar encuentros de antiguos exiliados con supervivientes del Holocausto, comunistas con representantes de grupos mediáticos occidentales, reporteros de primera línea con extravagantes y reputados reporteros. Dormían en catres y se reunían en el bar, el salón, la sala de juegos y el cine que los aliados habían instalado en aquel albergue global. Juntos se asomaron al abismo de la historia y reflexionaron sobre la culpa, la expiación y la justicia, algo que los cambió y cambió su escritura para siempre.
In Schloss Faber-Castell, world literature encountered world history.
There's a lot of fascinating information in this book but it can feel quite fragmented and unmarshalled. While the Nuremberg Trial is the hook around which the book is purportedly organised, the chapters focus on individual writers who reported from the trial, as well as one interpreter. In that sense, each chapter serves as a mini biography of the writers: John Dos Passos, Erika Mann, William Shirer, Rebecca West, Martha Gellhorn and more. What we learn about the trial itself and the Nazi defendants sort of trickles through around the writers' lives. The result is a book that feels like it doesn't have a clear argument or pull-through - and it ends abruptly without any kind of summing up or conclusion that might have helped to tie all the miscellaneous information together.
It's interesting - and often disturbing - to see how the reporters from mainly allied countries regarded the general populace of Germany: only Dos Passos seems to have some sympathy, while West, for example, writing for the Daily Telegraph, was openly hostile to all Germans. For her, the resistance against the Nazi regime was invisible.
Some of the choices are a bit puzzling: Willy Brandt, later Chancellor of West Germany, was there as a young reporter and his story intersects with that of Marcus Wolf, later to be head of the East German Intelligence Service. This chapter also brings in the story of the Katyn massacre, still being attributed to the Nazis though the idea that the killings were actually perpetrated by a Soviet Stalinist order was already in circulation, embarrassing the Allies - it wasn't until 1990 that Mikhail Gorbachev acknowledged and took responsibility for the action and apologised to Poland.
Even the Holocaust has an unstable status: Dos Passos never mentioned it in his reports back to the US; while Martha Gellhorn, who had accompanied the first liberators of Dachau, was profoundly shocked by what she saw. Other reporters write of the films that were shown as part of the trial, evidence not just of the death camps but the torture, the medical experiments and the sadism perpetrated.
And, amidst all this sobering horror, there are rather flippant stories such as Rebecca West's affair at Nuremberg with details of how this 'sexualised' her reportage.
So lots of interesting material here but it feels as if it rather overwhelms the book which doesn't have a clear organisation or even timeline - we jump backwards into the rise of the Nazis and forwards into the division of Germany at will, depending on which writer is the focus of that particular chapter. In the end, it's really not clear what the book is about: Nuremberg? the Nazi regime? how the trial was being reported by different writers in different jurisdictions? the lives of the reporters? It ends up being all of these and therefore none of them with any real intention. Worth a read for the material but be prepared for a messy journey through it.
A very interesting account of the gathered journalists, writers, intellectuals, authors and politicians at the Nuremberg Trials. It enlightens about the biographies, backgrounds and attitudes of the writing guild and it puts their reports and assessments in context to their experiences and beliefs. For me, it filled a few gaps and I could appreciate the attempt to see the the trials through the eyes of the writing profession who was deeply influenced by their personal histories and mindsets or their employers. It appeared to be a bit incoherent, torn between chitchat and profound historical facts. I missed the red thread throughout, a summary of sorts in which it could have been pointed out that no real objective reporting of the Trials was possible. There was too much outrage, there were too many horrors, hurts, catastrophes, too much hate, too many unspeakable wounds to expect an independent or detached reporting. I missed this conclusion! After so many years of research and gathering insights and knowledge it should have been possible to make a statement what to make of the intellectual crowd gathered to report in Nuremberg. So, generous 3 points only.
Huch, ich dachte irgendwie, ich hätte es hier mit einem Roman zu tun. Naja, my bad ...
Letztlich ein Thema, das mich so überhaupt nicht interessant. (Wer nach 13 Jahren deutscher Schulbildung und x Jahren deutscher Universität den ganzen Themenkomplex "2. Weltkrieg" noch mit so etwas wie Interesse anpackt, ist wirklich ein Held.) Die Tatsache, dass es nur nebenbei um den Prozess geht und sich das Buch ja eigentlich auf die Berichterstatter, Journalisten und Intellektuellen konzentriert, die den Prozess begleitet haben - das war schon eher interessant. Die Ballung von intellektuellem Einfluss führt aber schon zu der Frage, wie etwas Ähnliches heute aussehen würde. Hätten wir überhaupt Intellektuelle? Und wenn ja, würden sie sich bereitfinden, über ein politisches Ereignis zu berichten bzw. sich politisch zu positionieren? Das scheint ja irgendwie aus der Mode gekommen zu sein ...
Più interessante - per me - nella prima metà , quando cita calibri come Dos Passos, Erika Mann etc. ; dopo l’ho un po’ trascinato . È proprio lo scrittore che non mi coinvolge più di tanto, come già successo con Febbraio 1933. L'inverno della letteratura , interessante e piacevole ma che dopo un po’ ha iniziato ad annoiarmi, sicuramente un mio problema. Rimane un grande applauso a Marsilio per le copertine, per me sono sempre un valore in più 😉 Ps. Riproverei comunque a rileggerli , ( quando? 😳) almeno dalla metà in poi, forse sarò più concentrata.
Dies ist ein Buch über die Schreibenden beim Nürnbergprozess. Natürlich bekommt man auch mit, warum die 24 auf der Anklagebank sitzen. Obwohl diese nicht die Hauptpersonen im Buch sind, spielen die Namen und Taten der Nazi-Verbrecher natürlich eine wichtige Rolle. Viele schreibende Berühmtheiten gastieren im Schloss Faber-Castell und versorgen Ihre Zeitungen und die Nachrichtensender mit aktuellen Informationen. Ein Stück deutsche Zeitgeschichte interessant und gut recherchiert aufbereitet. Sehr gutes Buch und gut gesprochen (wenn als Hörbuch gewählt).
3,5 Ziemlich interessantes Buch über Journalisten und Schriftsteller, die die Nürnberger Prozesse begleitet haben. Ich denke aber, man sollte auch etwas Hintergrundwissen bzgl Literaturgeschichte mitbringen oder das Buch als Anlass nehmen, weiter zu recherchieren.
Libro sobre la historia de los juicios de Nuremberg, enfocado en las propias historias del juicio en sí así como en los numerosísimos periodistas y escritores que por allí desfilaron para dar cuenta de ese momento histórico. A pesar de estar enfocado casi en la parte mas mundana de los juicios cuando en determinados episodios se habla del trasfondo de los hechos como siempre a mi me cuesta mucho asimilar el nivel de crueldad al que se llegó y francamente siempre me sorprende la casi banalidad o incluso desconocimiento con la que se trata actualmente el Holocausto. Una curiosidad que me ha llamado la atención es el gran número de mujeres periodistas y escritoras que atendieron a este juicio. En definitiva, un libro con muchos datos interesantes sobre un momento histótico quizás no tan conocido. A propósito de este tema suelo siempre hacer mención a otro libro que también trata sobre los juicios de Nuremberg quizás desde un punto de vista mas ténico, En busca de Klingsor de Jorge Volpi.
REZENSION – Über den Nürnberger Hauptkriegsverbrecherprozess vom 20. November 1945 bis 1. Oktober 1946, in dem die vier Siegermächte gemeinsam über die wichtigsten Nazi-Funktionäre zu Gericht saßen, wurde schon viel geschrieben. Somit könnte man meinen, es sei alles gesagt. Doch mit seinem faszinierenden Sachbuch „Das Schloss der Schriftsteller“, im April beim Verlag C. H. Beck erschienen, beweist uns Autor Uwe Neumahr das Gegenteil: Basierend auf der 2015 von Steffen Radlmaier anlässlich des 50. Jahrestages des Prozessbeginns veröffentlichten Broschüre „Das Bleistiftschloss als Press Camp“ sowie bislang unveröffentlichten Quellen, steht in Neumahrs Buch nicht unbedingt der Prozess im Mittelpunkt, sondern vielmehr der Alltag der zur Berichterstattung nach Nürnberg entsandten Korrespondenten aus aller Welt, ihre Arbeit, ihre Gefühle und die Auswirkungen des Nürnberger Prozesses auf ihr späteres Wirken. Die meisten Journalisten und Schriftsteller waren in dem von den Amerikanern beschlagnahmten Schloss der Fabrikantenfamilie Faber-Castell im nahen Dorf Stein untergebracht. Dieses Gipfeltreffen der „Crème de la Crème der damaligen Presse- und Literaturszene“ war ebenso ein in der Geschichte einmaliges Ereignis wie der Prozess: „Weltliteratur traf auf Weltgeschichte“. Obwohl sein Werk auch ein „Buch über Sprachlosigkeit und den literarischen Umgang mit dem Unsagbaren“ ist, gelingt es dem Autor immer wieder durch Einbindung von Klatsch- und Tratschgeschichten wie den Schilderungen von Eifersüchteleien oder Liebschaften zwischen den literarischen Beobachtern sein Sachbuch auch für Freunde der Belletristik interessant zu machen. So beschreibt Erich Kästner die aus dem US-Exil angereiste Erika Mann als „patriotisch amerikanisch“, während die Mann-Tochter dem nach Norwegen berichtenden Korrespondenten Willy Brandt „ein wenig auf die Nerven [ging, indem sie] vorgab, sie könne nicht mehr deutsch reden.“ Sogar Golo Mann fühlte sich von seiner Schwester genervt, die Deutschland und alle Deutschen unterschiedslos verdammte. Klatsch und Tratsch gab es zur Genüge, mussten sich doch die Korrespondenten nicht nur während der oft mehrtägigen Verhandlungspausen des „Kaugummiprozesses“ ihre Zeit fern der Heimat vertreiben, sondern sich auch psychisch von dem im Gerichtssaal Gesehenen und Gehörten entlasten. „Sie wohnten und schrieben auf Schloss Faber-Castell, diskutierten, tanzten, verzweifelten, tranken. … Im Gerichtsaal blickten sie den Verbrechern ins Angesicht, im Press Camp auf dem Schloss versuchten sie, das Unfassbare in Worte zu fassen.“ Ihr Blick „in den Abgrund der Geschichte“ veränderte nicht nur die Bewohner des Schlosses, sondern auch ihre Art zu schreiben. Wie dies beim Einzelnen spürbar wurde, zeigt Uwe Neumahr nach einführenden Kapiteln über das unkomfortable Leben und Arbeiten auf dem Faber-Schloss sowie dessen Verwaltung durch amerikanische Offiziere in den nachfolgenden Kapiteln, in deren Vordergrund jeweils ein bekannter Reporter oder Schriftsteller steht: John Dos Passos, Erich Kästner, Erika Mann, William Shirer, Alfred Döblin, Janet Flanner, Elsa Triolet, Willy Brandt, Markus Wolf, Rebecca West, Martha Gellhorn und nicht zuletzt Wolfgang Hildesheimer. Er war damals noch nicht Schriftsteller, sondern arbeitete als Simultandolmetscher im Gerichtssaal. Das schnellere Simultandolmetschen war zwecks Zeitersparnis erstmals beim Nürnberger Hauptkriegsverbrecherprozess eingeführt worden. Nicht nur am Beispiel Hildesheimers, aber besonders bemerkbar an dessen weiterem Lebenslauf zeigt Neumahr, wie sich jene Eindrücke in Nürnberg auf sein späteres Wirken und die schriftstellerische Arbeit seiner Kolleginnen und Kollegen auswirkte. So ist „Das Schloss der Schriftsteller“ vor allem eine für literaturgeschichtlich interessierte Leser unbedingt empfehlenswerte Lektüre.
„Bis heute waren wohl nie mehr so viele prominente Schriftsteller aus aller Welt unter einem Dach versammelt wie zu dieser „Stunde null“ auf Schloss Faber-Castell, als Weltliteratur auf Weltgeschichte traf.“ (Zitat Seite 9)
Thema und Inhalt Der erste und Hauptprozess der Nürnberger Prozesse fand vom 20. November 1945 bis zur Urteilsverkündung am 1. Oktober 1946 vor dem Internationalen Militärgerichtshof statt, der im Justizpalast in Nürnberg tagte. Dies brachte auch viele bekannte Journalisten und Journalistinnen, Schriftsteller und Schriftstellerinnen nach Nürnberg, die für Zeitungen, Agenturen und Nachrichtensender berichten sollten. Die internationale Presse war im Schloss Faber-Castell untergebracht, wobei die Arbeitsbedingungen auf so engem Raum schwierig waren, dennoch verbanden sich in diesem Press Camp, das bis 1949 bestanden hat, journalistische Tätigkeit mit künstlerischer Kreativität. Darüber berichtet dieses Buch.
Umsetzung Es sind viele prominente Namen, die sich hier einfinden, aufeinander treffen und in jedem der vierzehn Kapitel dieses Buches steht eine dieser bekannten Persönlichkeiten im Mittelpunkt, chronologisch geordnet nach dem Zeitablauf des Prozesses und gleichzeitig der Anwesenheit der betreffenden Persönlichkeit. Es geht um die Frage, wie dieses Unfassbare geschehen konnte, wie die Angeklagten sich zu verteidigen versuchten. Vor allem jedoch geht es hier um die Frage, wie sehr die Teilnahme an den Prozessen die Personen veränderte, und ob es überhaupt möglich war, die Sprachlosigkeit angesichts dieser Verbrechen in Worte zu fassen, literarisch begreifbar zu machen. Nicht nur der fachliche Hintergrund, ob Journalist, Journalistin, oder Schriftsteller, Schriftstellerin, macht einen Unterschied in der jeweiligen Berichterstattung, sondern auch die politische Einstellung, die Nationalität, eigene Erfahrungen in Deutschland und im Exil. Ähnlich unterschiedlich sind auch die Ansichten über Schuld, Sühne, Gerechtigkeit. Manchmal spalten diese Überzeugungen sogar Familien, wie wir am Beispiel Golo und Erika Mann lesen können. Biografische Hintergründe und zusätzliche Informationen, Hinweise auf literarische Werke, Beschreibungen der Befindlichkeiten in dieser Zeit der gemeinsamen Isolation ergänzen jedes Kapitel. Am Ende des Buches finden sich die Anmerkungen zu den Fußnoten, ein ausführliches Literaturverzeichnis, Bildnachweis und Personenregister.
Fazit Es sind große Namen, denen wir in diesem Buch begegnen, und so ist diese facettenreiche Chronologie des Ablaufs des Prozesses in Nürnberg vor allem eine bei aller Knappheit der Seiten jedes Kapitels interessante Biografie der einzelnen Persönlichkeiten mit Details aus dem jeweiligen Leben, besonders im Zusammenhang mit diesen Tagen in Nürnberg. Diese Herangehensweise an die Thematik und Umsetzung, in Verbindung mit der umfassenden Recherche, beginnend bei der Broschüre „Das Bleistiftschloss als Press Camp“ von Steffen Radlmaier, herausgebracht am 70. Jahrestag des Beginns der Nürnberger Prozesse, machen aus diesem Sachbuch eine interessante, spannende, bewegende und beeindruckende Lektüre.
Voor het jaareinde verscheen nog een erg interessant boek: Het schrijverskasteel van Uwe Neumahr. Het boek over de Neurenbergse processen in 1946: ontmoetingen aan de rand van de afgrond. Een aanrader…
Er zijn waarschijnlijk nooit zoveel beroemde schrijvers en journalisten uit de hele wereld onder één dak bijeen geweest als in Neurenberg. Zij kwamen verslag uitbrengen van de processen die er werden gevoerd tegen de kopstukken van het naziregime. Maandenlang woonden en werkten ze in kasteel Faber-Castell, eigendom van een adellijke Duitse familie. Overdag luisterden ze in de rechtbank naar de gruwelen van de Holocaust, ’s avonds werd er in het kasteel gediscussieerd, gedanst, geschreven, gewanhoopt, geflirt en gedronken.
Erich Kästner was in Neurenberg, net als Erika Mann, John Dos Passos, Willy Brandt, Rebecca West en Alfred Döblin. Augusto Roa Bastos kwam over uit Paraguay, Xiao Qian uit China. In de microkosmos van kasteel Faber-Castell kwamen Joodse en communistische schrijvers samen met vertegenwoordigers van westerse mediaconcerns en extravagante sterverslaggevers. Terwijl ze in de diepe afgrond van de recente geschiedenis keken en nadachten over schuld, verzoening en gerechtigheid veranderde niet alleen hun visie op de mensheid, maar ook die op hun eigen werk. In Het schrijverskasteel, dat in Duitsland al maanden in de bestsellerlijsten staat, vertelt Uwe Neumahr hun even meeslepende als aangrijpende verhaal.
Inhaltlich wirklich sehr interessant, narrativ und sprachlich leider eher unterdurchschnittlich. Sehr plötzliches Ende und sprachlich hat es mich teilweise an meine eigenen Hausarbeiten erinnert, was natürlich nicht so gut ist.
That was very intense! Also very enlightening and an interesting perspective on the Nuremberg trials. I like the way he weaves in the journalists and the stories of the hideous Nazis. What I find interesting is that soon after the war even then people didn’t believe the atrocities that were perpetrated by these vile monsters. I think that’s part of the thing that that level of cruelty and violence is unimaginable to most people. I think it’s important that we keep this in mind, especially today with things so polarized and antisemitism higher than it’s ever been since the second world war.
Een heel goed geschreven overzicht van waar de literaire elite van Duitsland, Europa en de wereld zich mee bezig hielden in de nadagen van 1945 en in 1946. Verhaal laat ook zien dat nauwkeurigheid en feiten het al vaker afgelegd hebben tegen sensatie en nepnieuws.
Hoe ga je met misdaden als die van de kopstukken van de nazipartij om, vroeg Hannah Arendt zich in 1946 af. Natuurlijk kon je zo’n criminelen wel ophangen, maar op zich bleef dat altijd onvoldoende. De wandaden van het nazisme hadden alle strafrechtelijke kaders vernietigd. Een gepaste straf was dus in feite onmogelijk. Maar toch moest die er komen volgens de winnaars van WO II. Dat wisten ze al een paar jaar voor die oorlog afgelopen was. Er moest een precedent geschapen worden, dit mocht nooit meer gebeuren. Dat precedent zag het levenslicht in Neurenberg, een stad met een grote symbolische waarde omdat Hitler er zijn Rijkspartijdagen organiseerde en er een justitiepaleis stond dat als bij wonder vrijwel ongeschonden uit de bombardementen was gekomen. En dat in tegenstelling tot de rest van de stad die zo goed als met de grond gelijk was gemaakt en waar 187.000 Duitsers, de helft van voor de oorlog, tussen de stank van rottende lijken op zoek waren naar wat eetbaars, regenwater dronken en tegen de dysenterie vochten. In dat Neurenberg werden vanaf 20 november 1945 de befaamde processen tegen de misdadigers van WO II gehouden, georganiseerd door de Britten, Amerikanen, Fransen en Sovjets. Die naties begaven zich daarbij op glad ijs, want zoiets was nooit eerder gedaan. Hoe ver strekte bijvoorbeeld de rechtsgeldigheid? Kon je ministers veroordelen voor iets waarop er geen strafwetten stonden toen ze de vermeende misdaad pleegden? Bovendien schreeuwde de uitsluiting van Duitse rechters op het proces om een reactie. Was dit niet gewoon wraak, in plaats van de zogezegde rechtvaardigheid waarmee de Amerikanen zwaaiden? Churchill zag alvast meer in een standrechtelijke strafexpeditie en de Sovjets wilden er eerder een traditioneel showproces van maken, terwijl het de op overleven gefocuste Duitsers allemaal weinig kon schelen. Dus moest er ruchtbaarheid komen. De pers zou niet alleen de boodschap van de processen uitdragen, dachten de Amerikanen, hij zou ook over het goede verloop ervan waken. En dus werd er in het nabijgelegen kasteel van potloodfamilie Faber-Castell een heus perscentrum ingericht waar de fine fleur van de internationale journalistiek onderdak kreeg. In Het schrijverskasteel gaat Uwe Neumahr doorheen de levens en artikels van die journalisten op zoek naar de essentiële vragen die de processen van Neurenberg opwierpen. In hoeverre stond hier een stel individuen of wel een hele natie terecht? Was er uiteindelijk niet iets mis met alle Duitsers en niet alleen met die nazi’s? Die invalshoek blijkt niet alleen een bijzonder originele, maar ook een vruchtbare te zijn omdat onder de 250 journalisten die de rechtszaak bijwoonden heel wat bekende namen waren, zoals de Amerikaanse schrijver John Dos Passos, zijn Russische collega Ilja Ehrenburg, Elsa Triolet, die een jaar eerder als eerste vrouw ooit de Prix Goncourt had gekregen, en Erika Mann en Martha Gellhorn, twee journalistes die niet alleen omwille van hun afkomst, respectievelijk dochter van Thomas Mann en vrouw van Ernest Hemingway maar ook op basis van hun eigen merites tot de wereldtop werden gerekend. In het potloodkasteel leerde Markus Wolf, het latere hoofd van de binnenlandse veiligheidsdienst van de DDR, pokeren en versloeg het Amerikaanse nieuwsanker Walter Cronkite zowat iedereen met tafeltennis terwijl de latere West-Duitse bondskanselier Willy Brandt naar een potje schaken tussen Oost en West zat te kijken. Neumahr schrijft erover alsof hij er zelf bij was, net zoals heel wat journalisten die er in 1945 niet geraakt waren trouwens. Zo schreef Alfred Döblin, de man van Berlin Alexanderplatz, een brochure over het proces zonder er ooit bij aanwezig geweest te zijn. En de Amerikaanse journalist die pochte dat hij samen met John Dos Passos, Ernest Hemingway en John Steinbeck in de badkamer had gestaan maakte het helemaal te bont aangezien die laatste twee nooit in Neurenberg waren. Neumahr volgt een chronologische opbouw en koppelt de belangrijkste gebeurtenissen van het proces dat door menigeen gekenschetst werd als een lange geeuw aan de relevante observatoren. Zo laat hij bijvoorbeeld het belangrijkste verhoor, dat van Hermann Göring, die omdat hij net voor het einde van de oorlog in opstand was gekomen tegen Hitler op een vrijspraak rekende, zien door de ogen van de Amerikaanse journaliste Janet Flanner, die helemaal in de ban raakte van het spitse intellect van de nazi. Een man met een sterke persoonlijkheid en een verfijnde smaak, schreef ze, maar tezelfdertijd ook amoreel, doortrapt, en gewelddadig, iemand waar Machiavelli trots op geweest zou zijn. En dat terwijl die Amerikaanse aanklager gewoon een onwetende oen was. Het schrijverskasteel bevat talloos veel opzienbarende, relativerende en vooral ook tot denken aanzettende verhalen, over het verschil tussen verantwoordelijkheid en schuld bijvoorbeeld, maar ook over wat Hannah Arendt de onvatbaarheid van sommige misdaden noemde. De initiatiefnemers van de processen van Neurenberg deden dit niet alleen voor het verleden, ga je al gauw inzien, maar ook voor de toekomst, en dus ook voor vandaag.
Primo saggio dell’anno e ne sono più che soddisfatto (beh, diciamo anche che me lo sono fatto esplicitamente regalare a Natale, quindi avevo già qualche certezza).
Tanto, tantissimo si è scritto e visto sul e del Processo di Norimberga, con uno zoom che andava a concentrarsi su aspetti diversi: abbiamo a disposizione testi fortemente giuridici (che si concentrano sulla legittimità di un tribunale “dei Vincitori” – a volte anche scordando che è anche grazie a Norimberga se oggi possiamo discutere universalmente di “crimini contro l’umanità”), racconti più voyeuristici che si concentrano sugll’atteggiamento degli imputati e sulle loro reazioni, saggi di carattere più sociale che si dividono sul concetto di responsabilità e di colpa dell’intero popolo tedesco. Tutti punti di vista che, per le rispettive aree di interesse, risultano sempre interessanti.
Mancava, in una pubblicistica quasi sterminata, il “racconto di chi raccontava”: ” Il castello degli scrittori” accende un faro sui corrispondenti che, in un’epoca immensamente lontana dalla nostra per quanto riguarda i media, produssero articoli per più di 300 testate, dedicandosi ad un mestiere che sfiorava l’impossibile: raccontare quello che non poteva essere spiegato, tradurre in un pezzo che finisse su un giornale lo sterminato orrore, il Male al suo massimo livello. Furono alloggiati presso un castello requisito alla famiglia Faber-Castell (sì, le matite) e, per fare qualche esempio, rispondevano al nome di John Dos Passos, John Steinbeck, Rebecca West, Alfred Döblin: e ancora Erika Mann (figlia di Thomas, figura di spettacolare anticonformismo, protagonista di una memorabile polemica con il padre di Suskind), Willy Brandt (futuro cancelliere della Repubblica Federale Tedesca) e Markus Wolf, l’uomo che da capo delle spie della DDR lo costretto a dimettersi penetrando i sistemi di sicurezza dell’allora Germania Ovest.
Sotto quel tetto si incroceranno mille storie, intere vite prenderanno direzioni diverse: ad accumunare chi si occupò di raccontare il processo di Norimberga sarà silenzio che grida. Nessuno, o quasi nessuno se non incidentalmente, degli scrittori che vissero quei giorni scriverà nella sua narrativa pagine in riferimento all’esperienza vissuta. Perché, come telegrafò al suo giornale un reporter americano ormai sull’orlo di una crisi, “Non posso più, non ho più parole”.
Nicht alle Schriftsteller, Journalisten und Maler, die den Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher begleiteten, wohnten im Schloss von Faber-Castell. Einige hielten es dort auf den Feldbetten im Mehrbettzimmer nicht aus. Sie verschmähten die amerikanische Dosenkost und die ständig besetzten Duschen und wechselten ins Grand Hotel in Nürnberg.
Uwe Neumahr erzählt in seinem Sachbuch von sehr unterschiedlichen Beobachtern und deren Haltungen zum Prozess und zu den Deutschen. Auf der einen Seite diejenigen, die von der Kollektivschuld der Deutschen überzeugt und vom Rachegedanken erfüllt waren (Erika Mann), auf der anderen Seite Autoren, die betonten, dass nicht alle Deutschen Nazis waren (Peter de Mendelssohn). Angesichts der Zerstörungen und des Hungers in den ersten Nachkriegsjahren ergriff einige auch Mitleid mit den Deutschen (John Dos Passos).
Neumahr versammelt biographische und zeitgeschichtliche Skizzen rund um Erich Kästner, Erika Mann, Alfred Döblin (der gar nicht da war und trotzdem über den Prozess schrieb), Willy Brandt, Markus Wolf, Martha Gellhorn, John Dos Passos und viele mehr. Und da gibt es auch noch die fragwürdigen Gestalten wie die Gräfin Katharina Faber-Castell, die eine Freundschaft zum ehemaligen Gestapo-Chef Diels pflegte, der zusammen mit Hitlers Fotografen im Zeugenhaus wohnte und sich frei bewegen konnte. Es ist eine höchst interessante Gemengelage rund um den Prozess.
Das Buch ist eine Fundgrube spannender kulturgeschichtlicher Zeugnisse, nicht nur zum Prozess, sondern auch zum Umgang mit den Schuldigen. Auch mit Schriftstellern der sogenannten „Inneren Emigration“ wie Erich Kästner, der ein Buch zu seinem Leben in Nazideutschland schuldig blieb. Zuweilen scheint Uwe Neumahr allerdings von der Faszination seines Stoffes davongetragen zu werden. Doch auch seine Abschweifungen sind amüsant oder erstaunlich. Man erfährt etwa vom Verkauf von Vermeers „Malkunst“ an Hitler oder von Hemingways Angeberei über die Anzahl der von ihm getöteten Feinde. Am Rande bemerkenswert, dass der unterlegene Ritter auf den Bleistiften der Marke Faber-Castell ursprünglich die Farbe der Konkurrenz trug.
I eagerly awaited this book's publication, and I am looking forward to seeing the display at the Schloss Faber Castell this summer. It didn't quite live up to my expectations, and ended without any attempt at connecting the various threads taken up in each chapter, devoted to a different journalist, except the final chapter, which was about an interpreter. I found their roles fascinating and would like to learn more about the efforts to achieve simultaneous translation.
The endnotes show the Neumahr relied on secondary works rather than original sources or even biographies of the diferent journalists.
I discovered films made to "re-educate" Germans after the war, like the film KZ. Was Alfred Doblin's Wie das Land 1946 aussieht ever tarns? The Nazi Plan (1945) Following up on this reading & viewing list would depress me. Hitler's father's anem Schickelgruber Neue Zeitung (no longer published) Katia Mann 1883-1980 Hotel Scribe Paris Grand Hotel Nuremberg Wm Shirer rradio journalism "This Is Berlin" 126 Where is original Shirer diary? Early admiration for Hitler is appalling. What did Bundestag pres Philipp Jennigrr say in 1988 on 50th anniversary of Kristallnacht? That Hitler and Nazis were fascinating and the era offered a sense of optimism. No wonder he stepped down. 142 Doblin Der Nurnberge Lehrrpregen, by "Hans Fiedeler" Janet/ Geneet Rue Bonaparte in paris agitprop: agitation + propaganda 191 Kindschafterr 201 Sigrid Undset vs Willy Brandt 202 Brandt and guilt versus responsibility. I'd never thought of this distinction, which makes sense to me. 223-24 Architecture of Scloss Feigel Bitter Taste of Victory (2016) 237 Gellhorn sowed away oas nurse on tropp ship and had first-hand account of D Day--after Hemingway took position she likely would have had with Colliers. 244 Gellhorn witnessed bodies discovered of 320 Romans killed in retaliation against Germans killed. Was that Fosse Ardeatine? 335 died there Madrid Hotel Florida 263 Pluperfect Hildesheimer on whether friends he made after the war were Nazis:"The past of those close to me before they became close to me is irrelevant to me.
An account of some of the writers who reported on the Nuremberg Trials and who lodged at Schloss Faber-Castel. As a consequence, the book also takes us through the trials, albeit at quite a high level.
Although aware of the trials and their outcome, this was the first book I have read that went into any level of detail. A common theme is the dichotomy between those who felt that the entire German nation was culpable of the genocide, and those who felt that there was a proportion of the population unaware/unhappy at what was going on. As a consequence, some of the views expressed by those siding with the former view - during, and in many cases after the trials - are unashamedly racist and quite alien to modern views. That we are now 80 years on, some mention is made of the war crimes carried out by the Allies, which only in recent years have been allowed expression. A strong example is the comparison of the Nazi's actions with those of the Allies, handing Poland over to Stalin, in full knowledge of the man.
I found some of the translated text a little clunky and it would have benefited from more careful editing.
I found it very fascinating to read about what was going on during the Nuremberg Trials. I had no idea that so many reporters and writers covered the trials and of course no idea of how they lived and what they did at this very strange time for Germany. I was also interested to know that the trials weren't just for punishing war crimes, but rather to also show how a democracy functions. The German people who had been brainwashed by Hitler needed to be "re-educated" and these trials also played that role, in theory at least. If history repeats itself, this book may be very apt for the times we are currently living in as well. There are lessons to be learned. Meanwhile the writers are living it up in a castle. It's all quite odd but well worth reading and giving your brain a necessary workout.
Thank you to NetGalley for an advance copy of this book. I hope many read it and that it sparks some conversation.
De achterflap is het beste gedeelte van het boek ('In de microkosmos van kasteel Faber-Castell kwamen Joodse en communistische schrijvers samen met vertegenwoordigers van westerse mediaconcerns en extravagante sterverslaggevers. Terwijl ze in de diepe afgrond van de recente geschiedenis keken en nadachten over schuld, verzoening en gerechtigheid veranderde niet alleen hun visie op de mensheid, maar ook die op hun eigen werk.') maar is geen moment een actuele representatie van de inhoud of rode draad van het boek. Hooguit een hapsnap verzameling korte biografieën rondom een gezamenlijk verblijf in Neurenberg. Twee sterren, en een bonusster voor de achterflap.
This is not an in depth examination of what occurred at the Nuremberg trials. This is smarter, more oblique and to me far more interesting. It looks at how journalists from all over the world attempted to report on the trials. It asks questions about the nature of journalism, and what happens when something so huge and newsworthy happens that brings into question how it should be reported upon. The author focuses on the work of several key journalists and how they chose to approach it, but it asks wider questions too. Given the state of current politics and reporting and the impact of social media and 24 hour news, this book has never felt more timely.
I really liked the structure of this book. It gives insight into the happenings an Nürnberg, the relationships between the people present but also contains biographical information that goes further than Nürnberg focused on a different person in each chapter. It’s a very dense and informative book and I’m very impressed about the massive research that must have precedet its creation. If you’re interested in literature,WW2 and like to read biographies or learn about sprecifical people during a time period, I highly recommend :)
Interesting way to describe the Nuremberg trials, through the journalists that attended them and stayed at the same castle which functioned as the press camp. Some famous already, others would become famous afterwards. I learned a lot about the times and the ways different thinkers at the time thought about German guilt and how the world should hold the Nazis to account.
Gute Perspektive, gut geschrieben und gut gesprochen. Die einzelnen Autoren werden kritisch gesehen, manches wusste ich noch nicht in der Klarheit, zB etliche belastete Autoren wie W.E.Süskind nach dem Krieg bei der SZ ... interessant! Nur bei Erika Mann wird die Kritik etwas zu persönlich.
The perfect subject for an anthology book like this. Unfortunately, at times written less engagingly than its literary characters deserve, especially towards the beginning where we are heavy on namedrops and light on narrative. Still some great nuggets in there.
Das von vielen als hässlich empfundene Schloß, der Prozess um die Kriegsverbrecher und die Journalisten. Ein Umriss was alles vorhin hinter den Kulissen. Interessant…
Fascinante, por un lado la vida de los periodistas y por otro lado el juicio y las declaraciones de los nazis, su poca admisión de su culpabilidad. El litdice muy poco del género humano