Η Ευρώπη ακροβατεί στο χείλος του γκρεμού. Οι υπηρεσίες πληροφοριών των μεγάλων δυνάμεων, επιδίδονται σε έναν φρενήρη μυστικό πόλεμο προσπαθώντας να εξασφαλίσουν την καλύτερη δυνατή θέση στη σκακιέρα του πραγματικού πολέμου που φαντάζει αναπόφευκτος. Στην Κωνσταντινούπολη, Ο κύριος Στερν, ένας μηχανικός, θα γίνει το διακύβευμα αυτής της σκιώδους σύγκρουσης και ο Μαξ Φρίντμαν που θα μπλεχτεί άθελα του σε αυτό το παιχνίδι κατασκόπων θα κάνει τα πάντα για να τον σώσει. Ποια είναι όμως η αινιγματική Μάγδα Βίτνιτζ και ποιος ο ρόλος της σε αυτήν την ιστορία;
Vittorio Giardino (Bologna, 1946) è un fumettista italiano. Laureato in ingegneria elettronica intraprende solo in una seconda fase della sua vita la carriera di autore di fumetti e raggiunge progressivamente la maturità artistica sia per la perfetta connotazione del tratto sia per le sue capacità narrative.
Nei suoi racconti è attraversata tutta la storia europea del Novecento, la guerra civile di Spagna, il Nazismo, lo Stalinismo e la sua fine.
Il Nostro Autore, nel suo percorso artistico di maturazione, passa dal genere hard-boiled di Sam Pezzo alla spy-story con venature politiche ed intellettuali di Max Fridman, al fumetto erotico con Little Ego, fino ad arrivare al capolavoro, del quale noi lettori attendiamo il completamento, di Jonas Fink, il romanzo di formazione di un giovane ebreo praghese dal dopoguerra alla caduta del muro.
Con Jonas Fink riceve il premio Alph-Art al salone di Angoulême (1995) e l'Harvey Awards al San Diego Comic Con. (1998).
Πριν στη Βουδαπέστη (¨Ουγγαρέζικη Ραψωδία") ο αντίπαλος ήταν η Αμπβέρ. Στην Ισταμπούλ ("Η Πύλη της Ανατολής") είναι η ΝιΚαΒεΝτέ. Βρισκόμαστε πάντα προπολεμικά (το 1938), λίγο πριν συμφωνηθεί στο Μόναχο η προσάρτηση της Σουδητίας -και αργότερα όλης της Τσεχοσλοβακίας- από το Γ' Ράιχ και ο δημοσιογράφος-πράκτορας των γαλλικών μυστικών υπηρεσιών κοκκινοτρίχης Μαξ Φρήντμαν βρίσκεται σε ταξίδι εκτός υπηρεσίας , κρουαζιέρα στο Αιγαίο που καταλήγει στην Πόλη. Εκεί, επειδή είναι αρκετά γνωστός και τραβάει -φαίνεται- τα πρακτοριλίκια σαν το μέλι την μύγα, μπλέκεται σε μια περίεργη υπόθεση που ως ιστορικό φόντο έχει τις Μεγάλες Εκκαθαρίσεις στην ΕΣΣΔ: ένας αυστριακός επιστήμονας εβραϊκής καταγωγής, ο Στέρν, μέλος του ΚΚΑυστρίας και αρχιμηχανικός σε εργοστάσια του Χαρκόβου, της Μόσχας και του Γκόρκυ αποφασίζει να φύγει από τη Σοβιετική Ένωση. Με άγνωστο τρόπο βρίσκεται στην Κωνσταντινούπολη (και πόσα ονόματα δεν έχει αυτή η πόλη!) και προσπαθεί να βρει τρόπο να φύγει στη Δυτική Ευρώπη. Έρχεται σε επαφή με εμιγκρέδες πρώην τσαρικούς, αλλά και στο στόχαστρο της ΝιΚαΒεντέ.
Οι σοβιετικοί τον θέλουν πίσω, διότι κατέχει μυστικά της πολεμικής βιομηχανίας και ο πόλεμος είναι επί θύραις. Αν και κάνουν την πάπια ("μην τυχόν και χαλάσουν τις σχέσεις τους με την ΕΣΣΔ"), τον θέλουν και οι γάλλοι. Για τους εμιγκρέδες είναι απλά κάποιος από τον οποίον μπορούν να αποσπάσουν χρήματα. Γρήγορα οι γάλλοι πιάνουν επαφή με τον Μαξ Φρήντμαν για να του αναθέσουν να γλυτώσει τον Στερν. Οι διακοπές του φυσικά καταστρέφονται. Αντί για κοκτέηλ , σφαίρες. Αποζημιώνεται κάπως πιάνοντας γκόμενα τη γυναίκα του Στερν. Ή η γυναίκα του Στερν πιάνει γκόμενο τον Φρήντμαν. Ο Στερν είναι σε πολύ δύσκολη θέση: τον κυνηγάνε, τον απατάνε, τον απομυζούνε οικονομικά, βρίσκεται σε ξένη χώρα, είναι για λύπηση ο άνθρωπος.
Η πλοκή είναι λίγο μπερδεμένη, όπως και τα πρόσωπα που παρουσιάζονται. Ίσως έγινε σκόπιμα: δεν ξέρεις ποιος είναι ποιος. Τα σκίτσα πολύ ωραία. Δύσκολη ιστορία με δυνατά σημεία την αρχή και το τέλος της.
Orient Gateway is the second Max Friedman adventure from Vittorio Giardino. It's a pretty good and breezy read, but the 1st printing (1987) suffers from printing, grammar, and localization issues. The translation appears to be almost a literal translation, which creates some confusing and awkward sequences. I'm not sure if the most recent printing has a new localization or fixed any of it's minor grammar and printing errors. Besides all that, it's a gorgeous, exotic, and expertly crafted graphic novel.
This story is easier to follow compared to serie's first book Hungarian Rhapsody. Max Fridman’s adventures continue in Istanbul. To avoid getting lost between the beauties of Istanbul and Magda, an extra two readings are recommended.