Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Message: A Translation of the Glorious Qur'an

Rate this book
With so many English translations of the Qur'an available, it is inevitable that the reader would ask why make another one? The answer to that question lays in the current structure of the Islamic faith itself, and the fact that, for many centuries, Islam has been primarily sub-categorized as either Sunni or Shia or one of the many other denominations that have emerged over the years. As such, all translators have belonged to one school of thought or another which clearly comes across in the interpretation of and choice of translation for specific words or verses. The Qur'an: A Monotheist Tranlation is the result of a group effort by people who do not belong to any denomination, and, for the first time in many centuries, are simply proud to call themselves Muslims as God had named centuries ago. Also, while many translators have been sincere in their rendering of the Arabic meaning of the words, they have been unable to refrain from adding comments in the form of parenthesis within the text of the translation or in the form of footnotes and appendices to reflect their views on certain verses or the views of the denomination they adhere to. The Qur'an: A Monotheist Transltion is unique in the fact that it uses neither footnotes nor comments letting the text speak for itself and delivering to the reader as close a rendition of the pure message of the Qur'an as physically possible.

664 pages, Kindle Edition

Published August 20, 2013

6 people are currently reading
34 people want to read

About the author

The Monotheist Group

11 books5 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
6 (66%)
4 stars
3 (33%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Soomi.
3 reviews1 follower
May 10, 2018
What I love about this translation is that it's just that, a translation. No tafsir, no hadith influence etc. Whether the translation is fully accurate is a different story.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.