- В книге доступно и увлекательно описаны сложные процессы, которые происходят в нашем мозге при формировании речи и изучении иностранных языков - Автор рассказывает о собственном опыте изучения языков и дает слово специалистам устного и письменного перевода, синхронистам, лингвистам, а также ученым, исследующим феномены билингвов, полиглотов и работу переводчиков - Что ожидает в обозримом будущем профессию переводчика? Вытеснит ли из нее человека искусственный интеллект? В поиске ответа на эти и другие вопросы вместе с автором принимают участие самые разные специалисты, в том числе те, кто занимается машинным переводом
Ожидания от книги были высоки, но, к сожалению, не оправдались. Первая половина — описания экспериментов и разные нейробиологические примеры, большинство из которых уже не раз встречались в других научпоп работах. В объяснениях эволюции есть грубые ошибки (зачем, казалось бы, рассказывать об эволюции в книжке о лингвистике, тем более рассказывать неверно). Среди баек из истории перевода есть занятные, но вся вторая половина книги выглядит скорее как введение к какой-то важной и интересной основной части — и как только к ней, казалось бы, подобрались, книга заканчивается. Ну, зато читается легко и быстро 🤷♀️