The first English language translation of Robert Linhart’s The Sugar and the Hunger, originally published in 1980 is an indispensable factographic inquiry into modern hunger.
Widely acclaimed for his engaged social analyses of proletariat and peasant struggles around the world, Linhart’s inquiry into the sugar regions of North-Eastern Brazil, juxtaposes heterogeneous traits of the impoverished workers’ stories into a vivid cinematic montage.
Alongside the translation, the book also includes ‘The Third World, Investigations, Social Analysis’, an unpublished interview with Linhart from 1980 made by Jean Copans, giving an insight into the political and theoretical background of his investigation in Brazil.
The afterword by Luiz Renato Martins, an active Brazilian Marxist art historian and journalist, further contextualises the importance of Linhart’s book. Renato Martins who recently directed a documentary film Conversations With Robert Linhart discusses The Sugar and the Hunger against the backdrop of today's world where the practices of expropriation of land and food from peasants and urban poor, which Linhart examined in 1980 on a laboratory-like scale, have now become common global practices, endlessly producing legions of uprooted and hungry refugees.
Translated by John M Floyd and Emilio Sauri, the book includes rare photographs taken by François Manceaux in Northeastern Brazil in 1979.
Designed by Ott Kagovere, The Sugar and the Hunger is published in 800 copies.
Former student of the Lycée Louis-le-Grand and the École normale supérieure (promotion 1963 Letters), doctor of state in sociology, he was a lecturer in the philosophy department of the University of Paris VIII.
"Ici, le problème c'est la faim. Je dors souvent sans manger." pourquoi on travaille? Nous travaillons pour plusieurs raisons, mais je pense que la premiere c'est de ne pas mourir a cause de la faim. Dans une secteur brésilien qui s'appelle "Pernambouc", "Galiléia" et d'autres places de Nord-Est, l'écrivain Robert Linhart faites une enquête spécifique sur la situation économique, sociale, professionnel, et psychique aussi, des travailleurs Brésiliens dans les plantation sucrière. J'ai aimé la langue courtoisie de Linhart, parce qu'il ne parle pas des statistique -seulement- mais au même temp il parle de les citoyens, les circonstances de vie. Ou la faim est une part essentielle de ce que les propriétaires des terre appelé "le développement"; Les paysans sucrières divisent en deux groupes: le premier: "Fichidos", ce type des travailleurs est d'origine brésilien, il sont les fichiers, et leur cotisation sur le syndicat decomptée au moment de la paie, alors nous voyons que ce gens là légal. Le deuxième: "Clandistinos", sont des travailleurs qui est venu a extérieur, pas des fichiers, pas de situation légal, il n'y a pas de salaire fixe, ils sont payé à quinze jours de travaille pas à chaque mois comme les fichidos. Les premieres habitent à des villes, mais les autres ils vivent dans des bidonville. C'est ça le problème: mourir à cause de la faim, pas seulement physiquement, mais au même temp (psychiquement, économique,...) Comment réagiriez-vous à ce moment-là? Les enfants aussi souffrent de la faim, il travaillent avec leurs parents dans les fermes de la canne comme des coupeurs. À mon avis je crois que -pour éviter cette situation illégal- il faut faire les choses suivantes: premièrement, respecter l'humanité de l'homme. Deuxièmement, augmenter les salaires. Troisièmement, aucune discrimination entre les travailleurs. Quatrièmement, l'obligation de l'inscription de toutes les paysans dans les syndicats agricoles pour défendre leurs droits.
Erschütternder Bericht über die Zustände der Arbeiter:innen und Bäuer:innen Brasiliens zwischen den 50er und 70er Jahren. Linhart war dort, hat sich mit den Menschen unterhalten, teilt seine Beobrachtungen und ordent sie in den größeren Kontext der Funktionsweise des Imperialismus ein. Den rote Faden des Buches stellen auf der Ebene der Ereigenisse ein geplanter großer Streik und auf der Ebene der Analyse die Theoretisierung des Hungers als modernes Produkt bestimmter Funktionsweisen das kapitalistischen Weltsystems dar. Linhart kann schreiben und verdichtet seine Prosa in literarischen Passagen zum notwendigen Schlag in die Magengrube der Leser:innen. Das Buch hat zudem zahlreiche Bilder, in denen das Elend gezeigt wird.
Der deutsche Titel lautet: Der Zucker und der Hunger. Reise in ein Land wo der Zucker wächst: Brasilien.
"C’est la faim du Nord-Est qui fera tourner les bagnoles dans le pays entier" Ce serait de la mauvaise foi de mettre moins de 3 étoiles étant donné que le livre est exactement ce qu'il vend. Mais bon, j’avoue que j’ai beau être curieuse, la situation économique, sociale et politique du Nordeste dans les années 70, ne m'intéresse pas tellement... Après je dis ça mais je m'attendais vraiment à quelque chose de moins basé sur la lutte des classes et n'ayant pas regardé la date de parution du livre, de même, je pensais lire quelque chose de plus contemporain. Bref, un livre de plus de lu.