In this time of confrontation and reflection how should a reader approach The Prophet’s Camel Bell – a book based on two years Margaret Laurence spent in Somaliland (1950-1952) while her husband worked for the British colonial government building water catchment structures in the desert? Both Laurence and her husband were Canadians in their mid-twenties with no previous experience of Africa. They were neophytes: bright and open-minded but nonetheless Westerners with Western values and understandings. Does that make them agents of colonial oppression; naïve, yes, but oppressors all the same? Or were they well-meaning young adults trying to do good works based on their view – a Western view – of the Good? Or were they just strangers grabbing an opportunity to work and live in a land they found challenging, intriguing and strange.
Published in 1963, more than 10 years after Laurence left Somaliland, The Prophet’s Camel Bell has four distinct sections. The first seven chapters and the last tell the story of Laurence’s trip to and life in Somaliland. Laurence is a fine writer and these chapters, based in part on her diaries from the time, are vivid, evocative and compelling. She tells a good story and the book is worth reading for these chapters alone. The ignorance and ineptitude of Laurence and her husband are revealed with some gentleness as they bump up against the attitudes of the British and other foreigners, as well as the very alien world view of the Somalis. Fitting in with either side was not an option given the character of these two young Canadians. Readers can be grateful for this social awkwardness as it provided the raw material for a much richer story given Laurence’s perceptiveness and writing skills. The land, the Somalis and the foreigners are all portrayed with intelligence and a healthy dose of distance. Laurence does not pretend to know what she does not or cannot know. But she does note the gaps.
The second section of the book comprises five middle chapters which focus on specific individuals Laurence encountered during her stay. These chapters attempt to give a more rounded view of some central characters in the story. Whether these chapters are as perceptive and honest as Laurence may have wished them to be is something the reader will never know. There are moments when the distance provided by time has helped Laurence gain perspective, but perhaps not the full perspective she might have achieved a decade or two later. In particular, the chapter entitled “The Old Warrior” provides an uncomfortable portrait of an older Somali, Abdi, attempting to gain and maintain some status and dignity in the face of the colonialist power. It is not clear whether Laurence and her husband fully appreciated his character, motivations or social position. That is a common enough human challenge – whether in a colonial situation or not; but it is especially poignant here, in this book, when read seventy years later.
The third section is a chapter on Somali poetry and tales. While her husband got on with his engineering project, Laurence dedicated considerable time and effort to learning Somali and attempting to gather poems and tales for translation. The end result was a book entitled, A Tree for Poverty, Somali poetry and prose, published in 1954. The thirteenth chapter in The Prophet’s Camel Bell includes some poems and tales, presumably from this earlier publication. It is an interesting chapter that definitely deserved to be included, especially given the light it sheds on Laurence herself: her interests and talent.
Finally, there is a chapter entitled “The Imperialists” which attempts to distinguish Laurence and her husband from some of the other employees of the colonial government. Laurence also talks about the possible differences between colonialists, explorers, wanderers and people who simply want to live elsewhere than where they were born. This comment captures part of Laurence’s struggle to come to grips with who these diverse Europeans and North Americans might be:
“This was something of an irony for me, to have started out in righteous disapproval of the empire-builders, and to have been forced at last to recognize that I, too, had been of that company.”
It is up to each reader to assess whether Laurence fully understood the character and impact of the many strangers who travelled to Somaliland and other foreign places over the centuries. Travel is a human trait not limited to any particular culture or geographic region. In any event, it is important to recall that she wrote this book in 1962 and published it in 1963. She was alert to the issues and realities of exploration, trade and colonization. The Prophet’s Camel Bell can provide both entertainment and insight to any reader who cares to read it with an open mind.