Jump to ratings and reviews
Rate this book

روائع طاغور في الشعر

Rate this book
حين تقترب من طاغور ، يناسم نفسك شعور أنك في معبد ، فتتكلم بصوت خفيض ، و إن أتيح لك بعد هذا ، أن تتملى في قسمات وجهه الدقيقة الأبية فإنك واجد خلف موسيقى خطوطها و طمأنينتها الأحزان التي هيمن عليها ، و النظرات التي لم يداخلها الوهم، و الذكاء الجريء الذي يواجه صراع الحياة في ثبات .
ــــــــــــــــ
النسخة تحتوي على الدواوين الشعرية التالية لطاغور :
جيتنجالي ، جني الثمار ، البستاني ، الهلال

382 pages, Paperback

First published January 1, 2012

42 people want to read

About the author

Rabindranath Tagore

2,597 books4,269 followers
Awarded the Nobel Prize in Literature in 1913 "because of his profoundly sensitive, fresh and beautiful verse, by which, with consummate skill, he has made his poetic thought, expressed in his own English words, a part of the literature of the West."

Tagore modernised Bengali art by spurning rigid classical forms and resisting linguistic strictures. His novels, stories, songs, dance-dramas, and essays spoke to topics political and personal. Gitanjali (Song Offerings), Gora (Fair-Faced), and Ghare-Baire (The Home and the World) are his best-known works, and his verse, short stories, and novels were acclaimed—or panned—for their lyricism, colloquialism, naturalism, and unnatural contemplation. His compositions were chosen by two nations as national anthems: India's Jana Gana Mana and Bangladesh's Amar Shonar Bangla.

The complete works of Rabindranath Tagore (রবীন্দ্র রচনাবলী) in the original Bengali are now available at these third-party websites:
http://www.tagoreweb.in/
http://www.rabindra-rachanabali.nltr....

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (6%)
4 stars
1 (6%)
3 stars
5 (33%)
2 stars
5 (33%)
1 star
3 (20%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for عمر.
92 reviews18 followers
December 6, 2014
لطيف، لكن الترجمة ضعيفة.
Profile Image for Mona M. Kayed .
275 reviews309 followers
January 24, 2014
شعر طاغور معروف بمعانيه العميقة و فهمه الحياة من منظور مختلف ، إلا أن رداءة ترجمة النصوص حالت دون استمتاعي بها ، ترجمة سيئة للغاية أفقدت الأبيات وزنها الموسيقي و ابتعدت بها تماماً عن معانيها الأصلية ، سأجرب البحث عن ترجمات أخرى علّني أوفق هذه المرة .
Profile Image for أمل  نشوان.
84 reviews
May 17, 2015
فضلٌ للمقدمة ( بديع حقي ) ، و فضلٌ لبعض الجُمل التي أعدتُ قراءتها .
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.