Knjiga Banda je splet osebnih izpovedi slovenskih hokejistov, ki so avtorju zaupali tudi mnoge podrobnosti, doslej neznane širši slovenski javnosti. V knjigi se prepletata literatura in publicistika, ki se ponekod umakneta poeziji. Pristop torej ni klasično športno reporterski, prav nasprotno: gre za vznemirljivo, deloma osebno, atraktivno, mestoma tudi duhovito, športno pravljico, ki je več kot samo to, saj omogoča tudi sociološki in zgodovinski pogled na fenomen športa in hokeja v manjšem mestu in državi. Zato tudi primerjava z večjimi in številčnejšimi od nas. Na nek način je to tudi spričevalo pristni slovenski žlehtnobi, ki lahko premaga vsakogar, kadar je oblečena v drese dobre bande.
Študiral je srbohrvaščino in slovenščino na ljubljanski Filozofski fakulteti. V osemdesetih je bil član novovalovske popskupine Via ofenziva in je eden od “zaslužnih krivcev” za njihov zvočni zapis. V hrvaškem jeziku je leta 1999 izšla knjiga prevodov njegovih besedil, naslovljena Oprosti poezijo. Knjigo Malemu boksarju je leta 1995 v okviru dejavnosti Vodnikove domačije v Ljubljani prevedel Josip Osti. S svojimi pesniškimi besedili je sodeloval pri projektu Literature express Europe 2000.
Str. 145-146: ko je Matjaž Kopitar želel na prelomu tisočletja za rešitev HK Acroni Jesenice zastaviti svojo času in znanje, so ga ustavili. Kot pač znamo v naši družbi ustaviti preveč iskrene posameznike, ki bi utegnili razkriti vso gnilobo, nakopičeno pod palubo zarjavele ladje, ki še kar pluje, čeprav je njena posadka že dodobra načeta.