Dirljiva priča o prijateljstvu, strasti i osveti koja spaja dva ženska glasa u potresnoj pesmi za slobodu u Španiji XVIII veka.
„Pevaj dok u ustima ne osetiš ukus krvi...“
U januaru 1748. godine jedna crnkinja luta ulicama Sevilje. Za sobom je ostavila ropsku prošlost na dalekoj Kubi, sina koga nikad više neće videti i dugu plovidbu brodom do obala Španije. Karidad više nema gospodara koji bi joj naređivao, ali ni krov nad glavom, kad se na njenom putu pojavi Milagros Karmona, mlada Ciganka iz Trijane, čijim venama teče buntovna krv i umetnost njenih predaka.
Dve žene postaju nerazdvojne i uz sarabande i fandango, Ciganka priznaje svojoj novoj drugarici ljubav prema naočitom i nadmenom Pedru Garsiji, od koga je deli stara mržnja između dve porodice. Karidad se pak trudi da prećuti osećanje koje se rađa u njenom srcu prema Melčoru Vegi, Milagrosinom dedi, čoveku koji prkosi svemu, ugursuzu i zavodniku, ali i odlučnom braniocu časti i odanosti svojih najbližih.
No kad kraljeva naredba pretvori sve Cigane u izopštenike, životi Milagros i Karidad poprimaju tragičan obrt. Mada im se putevi razdvajaju, sudbina će ih ponovo sastaviti u Madridu, gde se na istom mestu stiču krijumčari i glumci, plemići i seljaci; a Madrid se predaje strasti što izvire iz glasova i igara te rase bosonogih prinčeva i princeza.
lldefonso Falcones de Sierra, married and the father of four children, is a lawyer who lives and works in Barcelona. The cathedral of the sea is his homage to a people capable of building, in the then unusual span of fifty-four years, what is undoubtedly one of the most lovely churches in the world.
A historical novel that has become an unprecedented bestseller, recognized by both readers and critics, and whose publication rights have been sold to thirty-two countries. The winner of several awards, including the 2006 Silver Euskadi Prize for best Spanish language novel, the 2007 Qué Leer Prize for best Spanish language book of the year, and the prestigious Italian award, Giovanni Boccaccio, for best foreign author of 2007.
I'm still trying to find words why I don't like this book... I adore Falcones, I discovered him for Balkans, sold rights in three other countries because I fell in love with his first book after reading only 30 pages of sample translation in English... As editor, one of the acqusitions I am most proud of... The second novel was good too, I read it with pleasure... But this third one, it left me untouched... Without any emotion... The language is standard Falcones, descriptions are there too, but something is missing very much... Serbian translation is good, nothing to complain about that. I gave up on reading the book on page 142... If it hasn't caught me up till now, I doubt much point in reading next 700 pages... With so many other books waiting... I didn't like new Hosseini, but I've read the book to the end, this one I can't... Usually, the second novel is a problem, but for these two authors it seems that the third is... :(
Dok sam čitala " Katedralu mora", bila sam tako opčinjena i oduševljena likovima, radnjom, vremenom u kojem se sve događa. Ovdje su izostale te emocije, knjiga me jednostavno nije dirnula.
Divan uvod u cigansku koloniju, nacin zivota i lutanja Spanijom 1748., tek oslobodjena crna robinja Karidad uspjela je da se sprijatelji s njima i nadje novi dom,stekla je novu prijateljicu Milagros i tajno zavoljela njenog djeda za koga je motala cigarete...ma,.Odlicna knjiga,zivopisna i slikovita,drugacija od mnogih.
Не допре до мене како "Катедрала на морето". Споро дејство, а и не се врзав ниту со еден лик. Можеби вториот дел ќе ја крене оценката. Инаку ми се допаѓа стилот на пишување на Фалконес.