Awarded the Nobel Prize in Literature in 1913 "because of his profoundly sensitive, fresh and beautiful verse, by which, with consummate skill, he has made his poetic thought, expressed in his own English words, a part of the literature of the West."
Tagore modernised Bengali art by spurning rigid classical forms and resisting linguistic strictures. His novels, stories, songs, dance-dramas, and essays spoke to topics political and personal. Gitanjali (Song Offerings), Gora (Fair-Faced), and Ghare-Baire (The Home and the World) are his best-known works, and his verse, short stories, and novels were acclaimed—or panned—for their lyricism, colloquialism, naturalism, and unnatural contemplation. His compositions were chosen by two nations as national anthems: India's Jana Gana Mana and Bangladesh's Amar Shonar Bangla.
•Para dominar lo externo debes dominar lo interno •Si lloras de noche porque has perdido el sol, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas •La palabra de Dios es está siempre resonando por el mundo, y únicamente no la oye el que es voluntariamente sordo •La crueldad más espantosa y más atroz es la del cobarde •Quienes lo tienen todo excepto a ti, Dios mío, se burlan de aquellos que no tienen más que a ti •Busca tu belleza, corazón mío, en el vaivén del mundo, como la barca encuentra su gracia en el viento y en las aguas •Los pensamientos cruzan mi mente como bandas de pájaros por el cielo. Oigo el abrir de sus alas •La fe es un pájaro que percibe la luz y puede cantar cuando la aurora aún no ha llegado •La moderación y el control son las puertas de entrada hacia Dios
A menudo siento que busca dotar su escritura de una mística que ilegibiliza lo que intenta decir, puede que no sea para mí.
La sección de Aforismos se me hizo inaguantable. Además, noté algunos textos repetidos allí, que eran parte de un texto más largo de la sección Pensamientos. Si bien no fueron tantos, después de eso no pude evitar pensar que varios aforismos más que aforismos pudieran ser fragmentos de otro texto más extenso.
Hay una errata importante en el prólogo, menciona que Rabindranath Tagore escribió los himnos de India y Pakistan, cuando lo cierto es que fueron los de India y Bangladesh.
Tagore pleno de reflexión y profundidad creativa. Luz dentro y fuera de los ojos para el que quiere ver y para el que ha visto menos de lo que habría querido. Pensamientos, aforismos y versos aforísticos hermosos. Por escoger un par: “La patria no es la tierra, los hombres que la tierra nutre son la patria.”, “Hablar claro es más fácil, cuando no va a decirse toda la verdad”.