Khashâyâr Deyhimi خشایار دیهیمی (متولد ۱۳۳۴ در تبریز) مترجم و ویراستار آثار فلسفیست. او بیش از هشتاد اثر ترجمه دارد و ویراستاری بالغ بر نود کتاب را انجام دادهاست. از ترجمههایش میتوان به مجموعه کتابهای «نسل قلم»، «فلسفه غرب» و «فلسفه سیاست» و «گفت وگو با مرگ»، «یادداشتهای یک دیوانه»، «دیالکتیک تنهایی» و دهها کتاب دیگر اشاره کرد. «اولویت دموکراسی بر فلسفه» اثر ریچارد رورتی فیلسوف آمریکایی عنوان آخرین ترجمه کتاب اوست که از قرار با استقبال خوبی نیز مواجه شدهاست.
در شماره ۸۱ هفته نامه شهروند امروز، خود وی میگوید از کودکی به کتاب علاقه داشته و حتی خواندن و نوشتن را قبل از مدرسه رفتن فرا گرفتهاست. وی دارای مدرک مهندسی شیمی است. او هماکنون در مؤسسه رخداد تازه و مؤسسه پرسش تدریس میکند.
26 هیچ کس نمی خواست برای آینده کاری بکند، همه احساس ها، همه فکرها، همه انگیزه های انسانی به لحظه اکنون محدود شده بود. زبان آسمانی و الهام بخش شعر برای آدمی فقط به فایده چیزها فکر می کرد و دست نیافتنی بود... همه اندیشه های انتزاعی و همگانی که مایه وحدت مردم بود دیوانگی شمرده میشد، کتاب، دانش، قوانین اخلاقی، تجملاتی بی فایده می نمود. فقط یک کلمه... فایده ... از دوران شکوهمند گذشته برجا مانده بود. اما همین یک کلمه هم بی نهایت معنی یافته بود، چون هر کس آنرا به دلخواه خود معنی می کرد ولادیمیر آدویفسکی
۱۵ سیاستمدار می خواهد آدم ها یاد بگیرند دلیرانه بمیرند، شاعر میخواهد آدمها دلیرانه زندگی بکنند... در دوران ما دفاع سیاستمدار در مقابل فرهنگ و در نتیجه در مقابل شاعر، پنهان و آشکار به شیوه های متفاوت صورت می پذیرد. آسان ترین روش دفاع تنزل دادن مفهوم فرهنگ است. وسائل مکانیکی و علمی مثل رادیو و تلویزیون نقش موثری در گسستن وحدت هنرها دارند... تباهی مفهوم هنری که به توده های مردم عرضه می شود و آنها را متقاعد می کند که آنچه جلوی چشمانشان است بهشت دانش است، به هیچ وجه ابزار سیاسی مدرنی نیست، اما تکنیک هایی که برای منحرف کردن نیروی تفکر و تامل آدم به کار می گیرند جدید و موثر است
۴ سیاسیاند شعرهای دور از سیاست هم و ماه آن بالا چشم درخشانی است که به ماه نمیماند دیگر
بودن یا نبودن، مسئله این است کدام مسئله؟ نمیدانی؟ مسئلهای سیاسی