Decía Marguerite Yourcenar que una de las mejores maneras de recrear los pensamientos de alguien es reconstruir su biblioteca. Y más en el caso de un escritor. Y más todavía en el caso de Augusto Monterroso, cuya obra se alimenta principalmente de literatura. Leticia Sánchez Ruiz bucea en la biblioteca personal de Monterroso que Bárbara Jacobs, su viuda, donó a la Universidad de Oviedo, y a partir de ese legado trata de reconstruir su vida y su obra como si fuera un mapa de su propia vida y del tesoro que quería encontrar.
De un modo casi detectivesco iremos descubriendo los recortes de prensa de naufragios que guardaba dentro de Moby Dick, las correcciones a lápiz que le hacía a los cuentos de su amigo Cortázar, las dedicatorias cariñosísimas de García Márquez, Neruda, Rulfo y tantos otros, las notas que escribía a mano en los márgenes o los párrafos que subrayaba, revelando que una biblioteca puede llegar a mostrar rasgos de su propietario tales como la ironía, la concisión y la lucidez.
No hay nada más personal para un escritor que la forma en la que se relaciona con los libros. Y de esta forma nos acercaremos a la intimidad de Augusto Monterroso, uno de los cuentistas más reconocidos de todos los tiempos y un autor admirado por otros gigantes de las letras como Roberto Bolaño, Isaac Asimov e Italo Calvino. Su brevedad, su humor, su forma sosegada de entender el mundo y la condición humana forman parte ya de la literatura universal.
Pero, como decía el propio guatemalteco, cada cosa significa al menos dos cosas y cada texto rinde un irreverente homenaje a la historia de la literatura. Por tanto, esta obra habla de Augusto Monterroso, y también de los problemas que asolan a los escritores, de la avidez lectora, de la historia de los libros y de cómo las bibliotecas reflejan a sus dueños.
Leticia Sánchez Ruiz es una periodista y novelista española, ganadora en 2009 del IX Premio de Novela Emilio Alarcos por su novela Los libros luciérnaga y en 2011 del Premio Ateneo Joven de Sevilla de Novela por El Gran Juego. Licenciada en Ciencias de la Comunicación por la Universidad Pontificia de Salamanca, comienza su trayectoria colaborando con diversos medios de comunicación como columnista, redactora y crítica literaria. Ha publicado sus cuentos en los periódicos asturianos Oviedo Diario y El Comercio. Reside actualmente en Oviedo (Asturias), donde desarolla su labor periodística y literaria.
Saiakera liburu zoragarria. Augusto Monterroso ezagutzera zaramatza haren liburutegiari buruz hitz eginez, haren izaera erakutsiz eta Monterrosoren kalitatea eta umore bikaina azpimarratuz.
Augusto Monterroso, escriptor guatemalenc, mort l'any 2003, ha estat un dels grans escriptors llatinoamericans del segle XX, especialitzat en el gènere del conte.
Cinc anys, després de la seva mort, la seva vídua, la també escriptora Barbara Jacobs, va decidir fer donació de la seva biblioteca personal a la Universitat d'Oviedo. Estem parlant de, concretament, 9.066 llibres.
He llegit aproximacions a la vida d'alguns autors a través de les seves biografies, de l'anàlisi de la seva obra, però mai, i aquesta és l'originalitat d'aquest llibre, a través d'una profunda anàlisi de la biblioteca del personatge.
Això és el que fa la Leticia Sànchez Ruiz, una anàlisi exhaustiva dels llibres que pertanyien a aquest autor. M'ha semblat un treball immens, d'una gran rigorositat. És a dir, una feinada.
No només trobem analitzats els títols d'aquesta biblioteca, sinó també l'ordre en què mantenia els llibres, una anàlisi de les notes al marge i paràgrafs subratllats, les afectuoses dedicatòries dels seus companys i contemporanis Garcia Marquez, Neruda, Rulfo, Vila-Matas, Bolaño, Asturias....
Tot el llibre és farcit d'anècdotes i experiències que fan més amena una lectura plena de referències a autors i llibres.
Aquesta anàlisi ens permet conèixer a un Augusto Monterroso autodidacta, irònic, amb un sentit de l'humor molt fi, d'un caràcter tranquil, gens egòlatra i bon amic dels seus amics.
La seva escriptura era concisa i breu, un dels millors representants del microrelat. Reprodueixo el que va ser considerat com el relat més curt en llengua castellana, amb el títol "El dinosaure" i amb únicament set paraules:
Cuando despertó, el dinosaurio todavia estaba allí.
Com a mostra del seu sentit de l'humor, quan li discutien que això no era un conte, que només era una línia de text, ell deia que, efectivament, es tractava d'un malentès, perquè no es tractava d'un conte sinó d'una novel·la.
Recomanable. Quina imatge donaria de vosaltres una anàlisi de la vostra biblioteca?