En 2008, a través del documental «Mein Kampf», c’était écrit, Vitkine dejaba claro que toda la política del nazismo del Tercer Reich estaba ya expuesta en el libro que Hitler había escrito en 1923. En 2009 apareció Mein Kampf, historia de un libro*, en el cual el autor traza la historia del libro, desde su redacción hasta el presente, pasando por el asombroso desconocimiento o desdén que por él mostraron muchos dirigentes políticos europeos de la época o, después de la guerra, la disputa acerca de la conveniencia o no de publicar la obra, hasta su reciente difusión, sobre todo en los países árabes. El libro de Vitkine se convierte en una encendida denuncia: la del peligroso entusiasmo que Mein Kampf despierta en países nacionalistas, marcados por el antiamericanismo, el antisionismo y el antisemitismo radicales, junto con las ideas totalitarias contrarias a la democracia europea, excelente caldo de cultivo para el nazismo. «¿Hitler celebrado en Francia como un escritor a la par de Proust o de Gide? Es lo que desvela el apasionante libro de Vitkine sobre la difusión de la biblia nazi» (François-Guillaume Lorrain, Le Point). «Una reflexión aguda sobre la carga fantasmática del texto más explosivo del siglo XX y su historia editorial» (Stéphane Bou, Charlie Hebdo). * La librería alemana sita en Ibiza LIBRO AZUL, a la que se hace mención en la página 179 de Mi Lucha. Historia de un libro, escrita por Antoine Vitkine y editada por Anagrama, se ha puesto en contacto con nuestra editorial solicitando la rectificación del mencionado texto. Al respecto, los representantes de LIBRO AZUL han querido manifestar que Mein Kampf no se ha vendido ni se venderá nunca en dicha librería, considerándola una obra execrable, racista y genocida cuya publicación está prohibida en Alemania. Dicha librería ha comunicado asimismo su intención de reservarse el derecho de proceder contra el autor de la obra.
Ce livre est une monographie sur Mein Kampf écrite par un journaliste français également auteur d'un documentaire sur le même sujet Mein Kampf - C'était écrit. Il s'agit d'une approche principalement historique, et le le plan du livre est chronologique: on suit donc la genèse du livre à travers la biographie de Hitler, puis l'histoire de sa diffusion au cours des années 20 et 30, aussi bien en Allemagne qu'à travers le monde, puis quelle est l'état de sa diffusion actuelle et comment il est reçu maintenant.
La plume est vive et alerte: l'auteur vulgarise son sujet avec succès. J'ai appris de nombreuses choses que j'ignorais et qui m'ont surprises, en particulier le fait qu'Hitler avait beaucoup regretté d'avoir publié ingénument le contenu de son programme. Tous les efforts ont donc été faits par lui et son parti pour contrôler étroitement les traductions à l'étranger, supprimant ou maquillant les passages inappropriés, et adoptant les cibles au public visé. En particulier, du fait de procès s'appuyant sur les droits d'auteurs, Hitler a habilement interdit toute traduction en France jusqu'à la veille de la guerre. Au contraire, Pour donner le change, une fois au pouvoir, Hitler a multiplié avec beaucoup de cynisme les marques de paix et de bonne volonté, alors qu'il ne cessait de méditer les mêmes plans d'attaque et de domination forgés dans les années 1920. Il a mis à profit l'irénisme des pacifistes en appliquant la maxime de Caïus César suivant laquelle les hommes sont toujours disposés à croire ce qu'ils espèrent.
J'ai également été intéressé par le sort de l'ouvrage dans l'Allemagne de l'après-guerre. Il avait été distribué à des millions d'exemplaires, mais est devenu tabou après. Ce que laisse entendre l'auteur, c'est que cet ouvrage, extrêmement explicite, ne pointe que de manière trop évidente la responsabilité collective des Allemands qui, ayant eu le livre entre les mains, ont néanmoins laissé les nazis prendre le pouvoir en connaissance de cause.
Un dernier point abordé concerne le succès actuel du livre dans diverses parties du monde. L'auteur livre les extraits de certaines interviews qu'il a mené, et qui montrent de manière édifiante que l'obsidionalité, le nationalisme, le racisme, l'antisémitisme, l'amour de la violence, comme la haine de la démocratie et des Lumières, trouvent encore bien des oreilles complaisantes et attentives, et qu'il importe d'être plus vigilants et prévenus que nos aînés par rapport à ce phénomène.
Mein Kampf est un livre qui dérange, à juste titre. Il dérange tant que même un ouvrage qui traite de ce livre est lui-même dérangeant. Mein Kampf, l'histoire d'un livre n'est pas une analyse du texte de Hitler. Ce n'est pas un commentaire ou une critique des pensées de son auteur. C'est un ouvrage visant à expliquer le contexte dans lequel le livre de Hitler est né, sa réception, son rôle, et son impact à l'époque ainsi que de nos jours. Il nous aide à comprendre l'importance des mots et leurs conséquences. C'est une manière de comprendre Mein Kampf sans aller jusqu'à le lire.
Je n'étais pas été déçu par ce livre. Loin d'être un prétexte pour une énième synthèse sur le nazisme, il traite bien du sujet annoncé et ce de la genèse du livre à notre époque.
Há muito tempo que tomei conhecimento de “Mein Kampf”, livro escrito por Adolf Hitler na prisão em 1923, alguns anos antes da sua chegada ao poder na Alemanha, em 1933.
Honestamente sabia tratar-se de um livro onde o autor expunha as suas ideias sobre a nação, ao mesmo tempo que exortava ao ódio aos judeus. No entanto estava muito longe de imaginar a importância, impacto e influência da obra.
Primeiro há que dizer que “Mein Kampf” é um dos livros mais vendidos em todo o mundo. Obra obrigatória durante os anos do nazismo, é um livro que tem sido usado como modelo inspirador de movimentos ultranacionalistas um pouco por todo o mundo e, mais surpreendente, verificar que o continua a ser.
Fiquei deveras espantado ao perceber que, actualmente, é nos países muçulmanos que “Mein Kampf” tem milhares de leitores que vêm na obra uma forma de conhecerem o seu inimigo: os judeus. Em simultâneo gostam de ler como os exterminar. Doentio? Sim, doentio e violento, mas é o que sucede.
Surpreendeu-me também a forma como o livro na altura da sua publicação foi completamente subestimado pelos políticos da toda a Europa e Estados Unidos. Ao contrário do que se julgou no pós-guerra, este livro foi lido por esses políticos e perfeitamente entendível. As suas mensagens são claras e objectivas e, imagine-se, teve até simpatizantes em vários sectores britânicos e americanos.
Como foi isso possível?
Um livro onde desfilam, variadíssimas vezes de uma forma repetitiva, ideias racistas, antidemocráticas, doutrinas totalitaristas que incitavam à extinção em massa de seres humanos, que explicava como o fazer, que pregava a barbárie, a opressão da liberdade fundamental da democracia, o ódio, o anti-semitismo.
E depois ainda vieram dizer que não sabiam dos campos de extermínio, quando os mesmos são expostos de uma forma clara no “Mein Kampf”?
Como foi isso possível?
O homem já provou que é incapaz de aprender com a História e isso verificou-se no genocídio do Ruanda, na Jugoslávia, na Tchechénia e em tantos outros locais onde, agora mesmo, se procede como os nazis procederam entre 1941-1945.
Este livro de Antoine Vitkine, surpreendeu-me porque me permitiu conhecer o impacto e importância da obra de Hitler. O autor debruça-se exactamente no papel do livro e não no seu conteúdo, pese embora aqui e ali vá mencionado frases, mas o principal objectivo deste livro é o de analisar a sua importância no tempo e no espaço, a envolvência e o cenário político que permitiram e permitem ter um papel vital no nacional socialismo de Hitler e nalguns regimes actuais.
Nota negativa para a tradução. Para além de palavras com erros ortográficos, o tradutor teima, do princípio ao fim, em referir “nazista” em vez de “nazismo”. “Nazista” é um termo brasileiro.