Texte resté longtemps secret, ce n'est pas tout à fait un texte intime : ce que Rilke avait essayé d'expliquer longuement à Mme Klossowska dans ses lettres (Lettres françaises à Merline, publiées au Seuil en 1950), il essaie de le cerner ici de façon presque anonyme, pour ses lecteurs futurs ; et ces fragments, rien moins que spontanés, font presque une œuvre poétique centrale, sur le risque mortel, pour le poète, de ne pas aller au-delà de l'amour.
A mystic lyricism and precise imagery often marked verse of German poet Rainer Maria Rilke, whose collections profoundly influenced 20th-century German literature and include The Book of Hours (1905) and The Duino Elegies (1923).
People consider him of the greatest 20th century users of the language.
His haunting images tend to focus on the difficulty of communion with the ineffable in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety — themes that tend to position him as a transitional figure between the traditional and the modernist poets.
„Droga do prawdziwej wartości wszystkich dzieł wiedzie przez samotność. Zamknąć się z jakąś książką, z jakimś obrazem, z jakąś pieśnią, na dwa lub trzy dni, poznać jej przyzwyczajenia, kroczyć śladami jej osobliwości, nabrać zaufania do niej, zasłużyć na jej wiarę i coś z nią razem przeżyć: jakieś cierpienie, jakiś sen, jakąś tęsknotę.”
- Pero una noche ya no lo pude aguantar más. El silencio protector que sigue concediéndolo todo, de la casa, y mi tremenda situación a merced del mismo, pusieron tal discensión dentro de mi alma, que pensé no poder seguir viviendo. -