Pela primeira vez traduzida no Brasil, Nicole Brossard é uma escritora lésbica do Québec. Vencedora de diversos prêmios e internacionalmente reconhecida por sua produção poética e política, Nicole é um tesouro do pensamento lésbico que agora trazemos para as leitoras brasileiras.
Em "Cartas Lésbicas", a autora nos apresenta um conjunto de ensaios escritos entre as décadas de 1960 e 1980. A presente edição é uma tradução direta do original em francês, La lettre aérienne (1985), enriquecida também pela leitura da belíssima tradução crítica para o inglês, The Aerial Letter (1988), feita por Marlene Wildeman. Tanto Nicole quanto Marlene fizeram parte da linha do pensamento feminista franco-anglófono que considerava a tradução como uma alegoria para a escrita feminina. Seguindo seu exemplo, buscamos criar uma tradução com sotaque, que diz também sobre o local da tradutora e sua ligação com a obra.
Ao longo dos ensaios, Nicole busca entender, em um mergulho profundo nos meandros da linguagem, seus limites e as camadas de ficção e realidade que envolvem nossa compreensão do mundo e das possibilidade que temos enquanto mulheres.
Dentro da mesma tradição de pensadoras como Monique Wittig e Adrienne Rich, Nicole elege a lésbica como símbolo e materialização da liberdade feminina. Neste projeto político, ela permanece fiel à reflexão literária, entendendo o fazer literário como uma das principais vias para o alcance de tal liberdade, tornando-o também um projeto estético.
Os ensaios irião instigar e cativar não só leitoras lésbicas, mas também mulheres em geral, feministas, escritoras, linguistas e apaixonadas pela arte literária.
Born in Montreal (Quebec), poet, novelist and essayist Nicole Brossard published her first book in 1965. In 1965 she cofounded the influential literary magazine La Barre du Jour and in 1976 she codirected the film Some American Femnists. She has published eight novels including Picture Theory, Mauve Desert, Baroque at Dawn, an essay "The Aerial Letter" and many books of poetry including Daydream Mechanics, Lovhers, Typhon dru, Installations, Musee de l'os et de l'eau. She has won the Governor General award twice for her poetry (1974, 1984) and Le Grand Prix de Poesie de la Foundation les Forges in 1989 and 1999. Le Prix Athanase-David, which is for a lifetime of literary acheivement, was attributed to her in 1991. That same year she received the The Harbourfront Festival Prize. In 1994, she was made a member of L'Academie des Lettres du Quebec. Her work has been widely translated and anthologized. Mauve Desert and Baroque at Dawn have been translated into Spanish. In 1998 she published a bilingual edition of an autofiction essay titled She would be the first sentence of my new novel/Elle serait la premiere phrase de mon prochain roman(1998). In 1989, a book of her poetry in translation, Installations, was released, translated by Erin Moure and Robert Majzels. Nicole Brossard lives in Montreal.