תנו לעצמכם להיסחף אחר ההומניזם הספרותי של שטפן צוויג. בכתיבתו המופתית, הוא מלמד אותנו את ערכן של החמלה וההדדיות, ואת צורותיהם השונות של האושר והאהבה.
בספר זה קיבצנו ארבעה סיפורים ונובלה, העוקבים אחר מפגשים בינאישיים מתקופות שונות: מירושלים בימי הכיבוש הרומאי ועד אירופה שבין שתי מלחמות העולם. היצירות לובשות נימה נוגה מעט אך אוהבת אדם תמיד. יש בהם הבנה עמוקה של אופי האדם ומניעיו; טקסטים קצרים הפועלים כאלגוריות קיומיות מושלמות.
זהו תרגומנו השנים-עשר ליצירותיו הספרותיות של צוויג. כולן בידיו של הראל קין, שמזה עשור מעניק קול נאמן ומודרני לאחד הסופרים החשובים של המאה העשרים.
Stefan Zweig was one of the world's most famous writers during the 1920s and 1930s, especially in the U.S., South America, and Europe. He produced novels, plays, biographies, and journalist pieces. Among his most famous works are Beware of Pity, Letter from an Unknown Woman, and Mary, Queen of Scotland and the Isles. He and his second wife committed suicide in 1942. Zweig studied in Austria, France, and Germany before settling in Salzburg in 1913. In 1934, driven into exile by the Nazis, he emigrated to England and then, in 1940, to Brazil by way of New York. Finding only growing loneliness and disillusionment in their new surroundings, he and his second wife committed suicide. Zweig's interest in psychology and the teachings of Sigmund Freud led to his most characteristic work, the subtle portrayal of character. Zweig's essays include studies of Honoré de Balzac, Charles Dickens, and Fyodor Dostoevsky (Drei Meister, 1920; Three Masters) and of Friedrich Hölderlin, Heinrich von Kleist, and Friedrich Nietzsche (Der Kampf mit dem Dämon, 1925; Master Builders). He achieved popularity with Sternstunden der Menschheit (1928; The Tide of Fortune), five historical portraits in miniature. He wrote full-scale, intuitive rather than objective, biographies of the French statesman Joseph Fouché (1929), Mary Stuart (1935), and others. His stories include those in Verwirrung der Gefühle (1925; Conflicts). He also wrote a psychological novel, Ungeduld des Herzens (1938; Beware of Pity), and translated works of Charles Baudelaire, Paul Verlaine, and Emile Verhaeren. Most recently, his works provided the inspiration for 2014 film The Grand Budapest Hotel.
סורי שטפן, לא מתחברת, סיפורים שלא אזכור זמן רב, כמו גלויות נוף מבריקות, אולד סקול במובן הלא הכי טוב של המילה. נכון שהמספר הוא עד מאוד קשוב ואמפתי. זה כן. אבל נדמה לי שסיפור זה גם אלמנט צורני שהוא חלק מהותי מהעניין, ופה לטעמי אין כלום, במחלקה הזאת. כמו העמוד של human interest stories בעיתון בעברית (או במקור גרמנית) קלה. אולי לא הוגן מצידי, כי זה באמת נכתב מזמן, אבל זה מה שיש לי. אמרתי סורי שטפן - צר לי עליו, על מר צווייג, ראה מה עומד לקרות ולא רצה לחכות. אפשר להבין. זה הסיפור המעניין באמת. מה שכן, יש לו מעריצים רבים אז לא תחסר לא הערצתי שלי, באשר הוא שם