“October”, …..a first read for me by Zoe Wicomb, (but won’t be my last), was a wonderful-reading-experience. And I do mean ‘experience’….
I’ll try to explain.
I not only enjoyed this story, the themes of ‘Home’….the poetic prose,— gorgeous sentences- and - (I must mention that a few graphic horrific visuals of animal brutality-descriptions were sensitivity written- honoring the traditional history), the family intimate geniality & frostiness,….very engaging family-storytelling….
but my goodness, I got an enjoyable education with Afrikaan language.
Afrikaans is a West Germanic language spoken in South Africa, Namibia. It evolved from the Dutch vernacular of Holland…. Spoken by the Dutch settlers in South Africa.
I took many ‘pauses’ with my reading to visit google ….looking up *Ai Togs*: Afrikaans translations to English.
I was treated with images of plants, animals, foods, proper names, adjectives, and speech encounters.
Here are a few of the words I spent extra time with:
Bokkie- a little buck or doe
Verandahless stoep- a place to cry
Smous- a peddler
Kaffirmelons - a very different taste than watermelon, but also a dessert.
Namaqua speech- not an easy word to say itself, but Namaqua comes from a death that lives in an area of South America.
Sousboontjies - sweet and sour beans in a sauce.
Plaasjapies- The term comes from African farm boys.
Aapstert- in Afrikaans language it’s called monkey tail.
Uilspieel- Afrikaan stories
Kloof - ravine or valley
Chincherinchee- A white flower - a Lily - that blooms in South Africa.
Kalkoentjies -another flower plant in Africa. (the images are extraordinary…soooo beautiful, I want one in my yard)
Tjienkerientjee- South African name
Drolletjies- Afrikaans for ‘Little Turds’.
Lodewyk- A Dutch and Afrikaans given name for Louis in English.
There are a dozen more….
But back to the novel of “October” …
…..[and it isn’t necessary to have looked up the words that I did, but for me it was part of my learning enjoyment]……
Zoe Wicomb writes- tells a story - exactly the way I love best. (no POV-alternating narrative), but rather combined conversational dialogue.
Truthfully it’s a page turner story. So don’t let those Afrikaan translations scare you away (even ‘with’ looking up vocabulary, it didn’t really add too much more reading time). I was ‘into’ the whole experience from which Zoe Wicomb created.
This is a family story. There was disturbing family history, troubling relationships with the immediate family…..loss and displacement, with the dominant theme to contemplate being ‘HOME’ (what, where, when, how, does ‘home’ factor into our lives.
Mercia Murray, protagonist, a South African woman was living in Scotland - Glasgow- for 26 years. Her partner, Craig left her.
She returns to South Africa, where she grew up in North Cape, where Mercia will meet endless amounts of strife.
Old memories return. Old hurts….while still dealing with fresh hurts.
Two very different lifestyles, two very different cultures. The author highlights both cultures well….fragile and brittle… I was quickly absorbed with the colorful characters.
Written with tenderness, and truth. REALLY A BEAUTIFUL NOVEL!!
Excerpts…..
“In the past Mercia has rushed off to escape the disappointing weather. Now the gardens in Glasgow compensate for staying put. With the enduring summer light comes wave after wave of bold effervescence, which anyone would prefer to drought-stricken Namaqualand. Mercia watches over the fading of glorious forget-me-not, the powdery fragrance of lilac, species after species of flowering rhododendron, and the trellises spangled like so many stars with clematis. She awaits the explosion of flame red poppies, the roses that will stay in bloom until the autumn. That is when she ought to be away, in the month of October, when the sadness ever treating light strikes”.
“Home, no more than a word, it’s meaning hollowed out by the termites of time, a shell carrying only the dull ache for the substance of the past. But living in another country, in a crazy era, Mercia it’s not ready for its collapse”.
“If nowadays ambition cannot accommodate the old notion of home, there has surely always been ambivalence, the impatience for something new, for moving on, across the world, whilst at the same time, at times, feeling the centripetal tug of the earth”.
“The thought of the Cape as Home brings an ambiguous shiver— The small town in Klein Namaqualand, Klipeand. Hardly more than a village. How could anyone want to live there? Why would anyone stay there? These are questions that Mercia too must ask, although in those parts the words live and stay are interchangeable. South Africans, having inherited the language from the Scots, speak of staying in a place when they mean living there. Which is to say that natives are not expected to move away from what is called home”.
“Nicky says that Auntie Mercy has brought this good, cool weather. He loves rain, and one day he’ll have a car so that he can watch at close range the water tumbling about on the glass, changing its mind. But his mother says that changing your mind is not something to be admired. You’ve got to stick with thanks. There’s no other way. Make your bed and lie in it”.
“Sylvie Felt a little guilty that they really should have slaughtered a sheep for Mercia’s visit. That was what one did in the past when people came from the city, from a far to stay.
It would be an entire day of getting things ready not wasting anything: The intestines cleaned in order to be stuffed a sausages. The colon clogged with that, dried for crackling fry; tripe and trotters scraped clean with a razor blade; and the soft meat hung out in the evening breeze to dry.
Then there were the delectable organs that could not be wind dried, liver, heart, kidneys, spleen, sweet breads, and for a special treat braised brains”.
“That night, with the water miles away, a full, lascivious moon stretched out on the sand, gazed up narcissistically, moonstruck, at itself, the light so bright that their shadows stretched before them”.
“October”…. was filled with moral quandaries…..and Zoe Wilcomb masterfully spins her tale to a searing conclusion.
A treasure!