Havas Juli regényének hősei Kelet-Európa huszadik századának sűrű és sötét világából indulnak megtalálni a boldogságot, és értelmet adni az életüknek. A regény pontos látleletet ad a múlt század végének Erdélyéről és Magyarországáról, a történelmi tudatalattiban kavargó indulatokról, amelybe hősei beleszületnek. Ki lehet-e törni a kelet-európai lét szorításából, a nacionalizmusok, a diktatúrák embert nyomorító örökségéből, az árulások, a titkok és az elhallgatások körforgásából? Elegendő-e az emberség és a szeretet, hogy megváltsa az egyént? A regényben határozott válaszokat talál az olvasó. (Péterfy Gergely)
Havas Juli Székelyudvarhelyen született 1962-ben. Civilben orvos, az irodalmi életben nem a saját nevét használja a Nincs Hold, ha nem nézed című regénye, amely a legjobb első prózakötetesnek járó Margó-díj tízes listájára is felkerült, a Kalligram kiadónál jelent meg 2022-ben.
Azon tűnődtem olvasás közben, hogy pusztán nyelvi elemek alapján lehet-e különbséget tenni szépirodalom és lektűr között. Mégpedig azért tűnődtem ezen, mert ezt a könyvet olvasva átfutott az agyamon, hogy: „Ez egy olyan szépirodalom, amit lektűrül írtak meg.” Aztán közvetlenül ezután az futott át, hogy: „Van ennek a mondatnak egyáltalán értelme?”
Most amúgy újraolvastam, mit írtam anno Havas Juli előző könyvéről, és látom, nagyjából ugyanaz a bajom, mint ott. Hogy valójában nem annyira regényt akar írni, hanem van egy probléma, amit ki akar fejteni, amin el akar így ország-világ előtt mélázni – a regény csak alkalom, hogy ezt megtehesse. Ez a probléma annyira nem titok, hogy már az alcím is akkurátusan definiálja: „Lehet-e két hazád?” És alighanem itt úszik be a képbe a nyelvi elemek kérdése. Mert hát ugye bolond lennék azt állítani, hogy a szépirodalom nem lehet problémacentrikus. Ám valahogy elvárom az árnyalást – azt, hogy úgy beszéljünk a problémáról, mintha nem is a problémáról beszélnénk. Ezek az irodalom kis kerülőútjai, amelyeknek megírása a nyelvi eszközök magabiztos, differenciált használatát feltételezi.
Na, ezt nem érzem Havasban. Ő csak úgy leírja a dolgokat, mert szerinte fontos, hogy le legyenek írva. Már az első oldalon megemlíti Varga Viola „eltékozolt életét”. Ki az a Varga Viola? Nem tudjuk. Milyen az élete? Eltékozolt*. Értitek, nem mi jutunk arra, hogy szerencsétlen Viola élete eltékozolt, hanem az író rögtön nyitásként leszögezi nekünk. Ez az írói hozzáállás aztán végigvonul az egész köteten, mintha Havast kiverné a víz a gondolattól, hogy az olvasónak esetleg önmagától kell kitalálnia valamit. Tudjátok, van az a Hemingway-közhely arról, hogy a regény olyan jéghegy, aminek kilenctizede a víz alatt van. Na, Havas nem ilyen jéghegy-regényekben utazik – talán attól tart, még léket kapunk a végén és elsüllyedünk. Az ő jéghegye szépen ki van emelve a vízből, le van polírozva, ki van csinosítva. No most biztos vagyok benne, hogy van, akit érdekelnek a kicsinosított, minden kétértelműségüktől megfosztott jéghegyek – szerintem viszont pont az veszik el belőlük, amitől érdekesek.
* Nem tudok elmenni amellett, hogy az „eltékozolt” is milyen szó már. Olyan, amilyet az élőbeszédben nemigen hallani. És sajnos a regényben rendre felszínre buzognak az ehhez hasonló szavak és szókapcsolatok, amelyek mintha egy múlt század elejéről idepottyant kapcsoskönyvből másztak volna ki.
Kövezzetek meg, nekem tetszett. Bevallom, hogy kicsit elfogult vagyok a szerzővel, de vállalom. Persze nem tökéletes, szerintem is túl sok benne az anyag egy könyvhöz. Viszont fordulatos, jól olvasható, visz magával. Nem éreztem szájbarágósnak. Szerettem az erdélyi részt, a lányok barátságát, a kórházi jeleneteket. Remélem, maradt még muníciója a szerzőnek, szívesen olvasnék tőle.
Ha engedné az app, 3 és felet adnék, a történet érdekes (is lehetne) de meglehetősen ingadozik. AZ első harmad (Erdély) kifejezetten jó, azután a Magyaro-i meglehetősen esik, míg a nyugati menet kifejezetten életszerűtlen lenne, ha nem ismernék személyesen is hasonló cipőben járókat. Mindegy. Összességében kellemes, nagy oldalszámú de könnyedén olvasható könyv.