"¡Oye Broder, Get a Load of These Palabras!" They're all Spanglish words -- and you can hear them on the streets of Miami, Los Angeles, Nueva York, and lots of other ciudades across the country where English and Spanish seem to blend and bend into a mind-boggling, very foni hybrid of two different languages -- or are they so diferente? Having lunch. "I'm lonchando, I don't wanna talk to him now." Yogurt. " Este yogur doesn't really hit the spot when you're lonchando. Maybe I need to order a jambergue and some fries." bacunclí Vacuum cleaner. " ¡Aye! I think the bacunclíner just swallowed my earring!" To make frozen, or freezing. "Turn up the heat, ¡estoy frizando! " Before long, you'll be ready to graduate to the next level of Spanglish, with terms like pata de puerco ("pig leg" -- a new way to call someone an idiot) and Jamón del Diablo (deviled-ham product) and phrases like "¡:Boto la casa por la ventana!" ("That rocks!") The Official Spanglish Dictionary contains hundreds of terms to guau your friends and family, plus Spanglish terms of endearment, insults, and those all-important Spanglish pickup " A ti no te duelen ni los callos " ("You're so fine, even your bunions don't hurt").
If language entertains you, this book might be for you. Si tú familia says they speak español, you might be able to confirm your suspicions that they speak Spanglish. If you want to up your Spanglish game, you might benefit from reading and studying this short humorous book. Although Cruz and Teck write for a Cuban American audience, I recognize the large majority of the entries from the Mexican American Spanglish spoken here.