Les Croix de bois, chef-d’œuvre de Roland Dorgelès, engagé volontaire, est un témoignage exceptionnel sur la Grande Guerre. Avec un réalisme parfois terrible mais toujours d'une généreuse humanité, la vie des tranchées nous est décrite dans toute son horreur et aussi sa bouffonnerie, son quotidien et ses moments exceptionnels.
Roland Dorgelès (15 June 1885 – 18 March 1973) was a French novelist and a member of the Académie Goncourt.
Born in Amiens, Somme, under the name Roland Lecavelé (he adopted the pen name Dorgelès to commemorate visits to the spa town of Argelès), he spent his childhood in Paris.
A prolific author, he is most renowned for the Prix Femina-winning Wooden crosses ("Les croix de bois"), a moving study of World War I, in which he served. It was published in 1919 (in English in 1921).
Dorgelès served as a juror with Florence Meyer Blumenthal in awarding the Prix Blumenthal, a grant given between 1919-1954 to painters, sculptors, decorators, engravers, writers, and musicians.
"Under this thundering death you are no more than a quivering heap, a waiting ear, a heart that fears..."
One of the best novels about the French experience in the trenches of World War I. In fact, as far as pointing up the horrors, often in a very subtle way, and highlighting the futile absurdity of killing each other's asses, it might be in the top tier. Dorgeles himself fought in the war, so he brings a lot of experience, we assume, to this novel, which was wildly popular at the time. The novel has a very curious and engaging structure and continuity. There is no fighting until about the midway point and when it comes it is sudden, drawn out, and horrifying. Much of the first half of the novel is given over to patchy moments between battles when we get to know the slew of characters that wander in and out of the story: the sly-tongued yet affable Sulphart, the young bourgeois Gilbert, the fat coward Bouffioux who does everything he can to skirt duty, and so on. This is very much an anti-war novel since much of the narrative involves characters you love fighting and dying in various horrible ways. My only complaint is that the translation, very clearly done early (profanity is excised, my edition said 1921) and by a very enthusiastic British person (all the idioms are very, very English), needs to be revisited and redone.
One of the most powerful novels about the First World War I've read, all the more so for its immediacy to the events and the fact its author was a veteran of the French Army. The book is unmitigatingly grim, there is little or no salvation to be found, and the only pleasures the soldiers take--rest, recuperation, food, drinks, horseplay, idle chat--are in each other's company as no one else can possibly understand them. One of the most powerful memories I took from the book is how 'un-soldierlike' most of the soldiers were: almost none of them ever actually fought like we understand soldiers fight, coming to grips with the enemy. They simply endured. As one of the veterans says to one of the replacements: 'Fight? You won't fight. But you'll still suffer.'
I read the book in French, and although there are a lot of words that have fallen out of use, and some of the grammar is a bit difficult to decipher, still the novel's raw power remains. Some scenes blister the memory--the soldiers' witnessing a futile assault, the hell of enduring shelling in the open, their mistaking what a bunch of flowers nailed to a woman's door means, the search for a volunteer to man the trenches in the middle of a bombardment, and the author's remembrance that, indeed, 'those were the best of times, but only because you were still alive..'
Un livre qu'on se doit de lire pour lutter contre l'oubli des tranchées. Tout est extrêmement détaillé, les conditions de vies, le regard des civils sur les soldats, l'espoir de rentrer chez soi qui s'envole, et surtout la vision des camarades mourants à qui on plante une croix de bois en leur souvenir. Toutefois j'ai ressenti certaines longueurs (sans que ça m'empêche de terminer le livre assez vite). Une écriture toute en poésie qui contraste avec l'argot des poilus. La fin est mémorable...
Durante todo el libro tuve la duda de qué tan intencionado y si tenía algún fin el tono cómico e irónico de la narración. Al final esto se clarifica con unos últimos capítulos increíbles que ponen en orden toda la obra y le dan una muy bella justificación. Una razón de ser y una razón de ser cómo es.
No es un libro que se sienta demasiado trabajado, al contrario. Hay pasajes donde es inconsistente la voz del narrador, pero es precisamente esa imperfección lo que hizo que para mí fuera entretenido e íntimo. Que a veces parezca un diario, un relato de un corresponsal de guerra o un narrador que lo sabe todo; siempre se siente auténtico. Al final, es una persona en el mundo que vivió estos hechos o algunos similares y los cuenta con su propia voz, con su propia perspectiva. Aunque el autor no sea el más grande escritor, escribió una historia llena de corazón con su propia visión y que te hace sentir que te la estuviera contando un amigo.
Este relato muestra toda la inteligencia que se requiere para contar las cosas de manera cómica. Desde manera originales de describir las cosas hasta plantear situaciones absurdas, hay un compromiso muy efectivo por divertir. Se encuentra en la increíble línea que te hace dudar de si lo que te cuenta lo dice en serio o si es una broma. También lo hace con una naturalidad que le da a los diálogos y actitudes de los personajes una ironía que lo hace aún más verosímil.
De tantas obras sobre la guerra, él habla sobre situaciones de las que nunca he escuchado antes y ya eso lo diferencia de todas las demás. Es ése el fruto de escribir algo tan personal; no importa qué se cuente, si se hace honestamente, siempre habrá algo interesante en cada historia digno de ser escuchado.
No esperaba que disfrutara tanto una historia de la primera guerra mundial. Una gran sorpresa.
"On nous envoyait à l'abattoir avec des promesses de gloire, et nous n'avions que la boue et le sang pour récompense".
Hommage à nos poilus mort pour la France, Roland Dorgelès, engagé volontaire, nous emmène vivre une expérience naturaliste et poignante.
Alternance de moments de répit et de combat, il nous plonge dans le quotidien d'une compagnie à travers laquelle l'absurdité du conflit est dénoncée.
"On se bat là-bas depuis un an et on n'a pas avancé d'une lieue. On se battra encore un an, et on sera toujours là."
Nous assistons à la déshumanisation de ces hommes devant subir des ordres d'assauts dénués de sens. La violence des combats, quelle soit psychologoqie ou physique, est retranscrite au travers d'un vocabulaire choisie méticuleusement par l'auteur.
"Autour de nous, la terre est pleine de morts, mais nous n'y pensons plus. Nous vivons avec eux."
Des scènes de partage, d'humour et de complicité permettent toutefois de créer une bulle hermétique à cette violence, et de nous attacher aux multiples personnages.
Retenant notre souffle à chaque combat dans l'attente de leur dénouement respectif, c'est à travers une fin tragique marquée de la mort de plusieurs personnages attachants que Roland Dorgelès accentue l'impression de fatalité et de sacrifice inutile.
"On nous dira plus tard que nous sommes mort pour la patrie, mais nous, nous savons bien que nous sommes morts pour rien."
Enfin, l'ultime chapitre "Et c'est fini" nous achève en nous laissant une note amer et un vide marquant une fois le livre terminé.
À lire absolument !
This entire review has been hidden because of spoilers.
c'est honnêtement assez dur à lire au niveau de la langue et puis même au niveau de la narration ça saute vachement du coup j'ai l'impression de voir des scènettes et j'arrive pas à retenir qui est qui. y a beaucoup de perso, on les explore pas vraiment donc j'ai un peu décrochée de la lecture dommage pcq la thématique est chouette et je suis sure que c'est un super témoignage!
A wonderful book. I did not read this edition -- actually had the 1921 edition published by G.P. Putnam's Sons, which is 400 pages. Entered info to get that edition listed, but hasn't turned up so far.
Wooden Crosses is a must-read for anyone serious about WWI fiction and/or memoirs. It is one of the earliest novels to come out of the war and, I think, one of the best. It is far better than Under Fire, by Henri Barbusse, written during the war and said to be the first WWI novel. In any event, I'd rank Wooden Crosses at the top of WWI books and just about as good as any novel -- obviously, because I gave it 5 stars, which I don't often do.
I very much enjoyed reading Wooden Crosses -- it is full of poignant moments and scenes of great beauty and human courage, while also full of the worst possible ugliness and tragedy. While I often thought "this is really well done," there's something about Wooden Crosses that makes it hard to remember lots of details now that a week has gone by. Partly that's a function of the style -- it's scenic and descriptive and episodic rather than having a strong plot thread. Sometimes the author leads up to something . . . the first big attack, for instance . . . and then doesn't describe the attack, but rather the aftermath. Later, with another big attack, he presents a blow-by-blow. And the characters aren't as clearly drawn as they might be . . . but perhaps that's a symbol of the here-today, gone-tomorrow nature of this war.
So I seem to be sketching some drawbacks or weaknesses . . . but it's just a different kind of book. The events are interesting, the writing style is super, and the total package is great -- I'd read it again, if I didn't have to return the book to the Los Angeles Public Library -- this book was hard to track down!
PS -- I've since noticed that one can read Wooden Crosses on the internet.
Un livre très poignant sur la guerre des tranchées, qui débute comme une promenade, et qui, petit à petit, s'enfonce dans l'horreur, dans l'absurdité de certaines situations, mais qui, de temps en temps, nous plonge dans des petits bonheurs d'une forte intensité car tellement brefs.
« C'est le petit matin. Il n'y a pas longtemps que le jour a fini sa toilette. L'herbe est encore toute mouillée » (page 48)
« Depuis la mort de Noivry, il était arrivé deux lettres à son nom. On aurait pu les retourner avec le brutal avis de décès (...). Demachy avait cru mieux faire de les prendre. Il les sortit de la cartouchière, les déchira sans les ouvrir, et sur cette tombe réglementaire de soldat, carrée comme un lit de caserne, il effeuilla les pétales de lettres, pour qu'il pût au moins dormir sous des mots de chez lui » (page 116).
Cette lecture, il s’agit de la version en bande dessinée du roman Les croix de bois qui est paru en 1919 et qui a été écrit par Roland Dorgelès.
Journaliste, ce dernier s’est enrôlé volontairement et a mis sur papier ce récit vu des trachées dans lesquelles il a été. Cette bande dessinée comprend des scènes inédites qui avaient été censurées à l’époque et d’autres ont été ajoutées mettant des scènes des passages de Roland Dorgelès.
C'est une oeuvre excessivement intéressante pour son côté historique et pour le travail de scénarisation demandé pour sa conception. Le travail du scénariste, Jdmorvan démontre que de nombreuses recherches ont dû être faites pour adapter le roman dont il est question sous forme de bande dessinée. Même travail de recherche pour le dessinateur, Facundo Percio, qui a dû représenter les années abordées dans le récit.
Quelques aspects intéressants à travailler en classe avec des élèves de 4e secondaire et plus : • S’informer sur l’auteur et sur l’œuvre originale avant la lecture. • Titre : que pourraient-être les croix de bois? • Œuvre à inclure dans un réseau autour de la guerre. • Vocabulaire (lié à la guerre – peut complexifier quelque peu la lecture). • Survoler la notion de censure dans les œuvres. • Dessin : changement de ton : pour quelles raisons? • S’informer sur le reportage journalistique de guerre. • Prolongement : écoute de la chanson Le Déserteur de Boris Vian.
Je suis assez intéressé, de manière générale, par la première guerre mondiale, qui a toujours été celle dont on parlait moins, mais dont on sentait une horreur quotidienne pour les soldats. Cette guerre de position, cette partie d'échecs grandeur nature etc ... Non pas que je trouve les autres guerres "moins intéressantes", mais celle-ci a toujours eu mon "attirance" si on peut dire ainsi. Je ne connaissais pas l'oeuvre dont est tirée cette BD, écrite par Roland Dorgelès. Donc je ne pourrais juger "l'adaptation" en tant que telle. Cependant cette BD se suffit à elle même. Le graphisme a un excellent rendu, charbonneux au possible. Il représente bien cette guerre. Très pertinent choix que d'avoir choisi ce parti pris. Ensuite, j'ai un peu de mal avec le scénario, et j'ai encore un peu de mal à comprendre pourquoi, ce qu'il me manque réellement. Peut-être qu'on n'arrive pas vraiment à s'attacher aux personnages, à bien tout comprendre en détails vu qu'il y a plusieurs (trois) personnages en un. Tout n'est pas d'une limpidité exemplaire. Mais on ressort tout de même assez secoué de cette BD. Mais je tiens quand même à penser qu'avec tout le talent de ce dessinateur et de ce scénariste réputé, ça aurait pu aller jusqu'au chef d'oeuvre (qu'il n'est pas encore).
Ik was dit boek begonnen vanuit documentair oogpunt, als een vorm van research eigenlijk, maar gaandeweg raakte ik meegesleurd door de opeenvolging van tragische lotgevallen van de groep soldaten die het boek volgt aan het front. Het boek verscheen al in 1919 en is dus met weinig of geen recul geschreven door een ooggetuige van op de eerste rij. Dorgelès nam in augustus 1914 al meteen vrijwillig dienst in het Franse leger. Het boek is verrassend kritisch en de demystificatie van het heldendom van de frontsoldaat van La Grande Guerre is ronduit ontluisterend. De krijgsverrichtingen die in alle rauwheid beschreven worden, volgen elkaar heel snel op en dat zou afstompend kunnen werken, maar ondertussen ben je zo opgenomen in het groepje soldaten dat het boek volgt, dat je je als lezer ellendig voelt als er weer een het bijltje legt en op één na doen ze dat allemaal (en dat is niet echt een spoiler, het is oorlog hè!). Indrukwekkend.
J'ai beaucoup aimé ce livre, très émouvant. J'aurais aimé pouvoir mettre une meilleure note mais il y a eu quelques passages un peu trop long qui m'ont empêché d'apprécier pleinement ma lecture et qui ont fait que je peinais à avancer. Et puis j'ai eu aussi beaucoup de mal à me souvenir de tous les personnages...
Mais ça reste un livre très important à lire, qui nous permet de mieux comprendre ce qu'on réellement vécu les soldats ... Une oeuvre importante ! Pour ne pas oublier que cela fut.
Ce livre est un témoignage précieux de la Grande Guerre d'un homme qui a combattu en 14-18, il a été écrit un an après la fin de celle-ci. On y découvre le quotidien des Poilus : les copains, la vie dans les tranchées, l'horreur de la guerre; malheureusement, malgré un texte parfois poignant, le livre se lit difficilement avec de nombreux termes techniques et des expressions et du vocabulaire qui nuisent grandement à la fluidité et à la compréhension de la lecture.
L'adaptation graphique de l'oeuvre de Dorgelès n'y rend pas justice. Les dessins de Percio sont magnifiques et ils portent l'histoire. Toutefois, l'histoire s'emmêle sans cesse dans ses idées et ses personnages. Cette bd relève du fantasme scénaristique et c'est le lecteur qui y perd au change.
Excellent roman retraçant la vie des poilus durant la guerre, nous passons par toutes les émotions en lisant se livre, de la joie à la tristesse en passant par la peur nous suivons les aventures de ces hommes qui se sont battus pour la France.
Le roman de 1919 de Roland Dorgelès qui a eu le Prix Femina en 1919 est un grand texte. Ce roman graphique est publié en 2020, les dessins sont saisissants et très forts. On est dans la violence de la Première Guerre Mondiale qui a broyé les soldats et abîmé les visages et les corps. Une bande dessinée qui rappelle l'horreur de la guerre par le trait graphique.
A tragic and frightening account of life in the trenches for the French soldier of World War One. It is a great book but awful in its content. I highly recommend it.