The art was good. The concept was stellar. Hence the three stars. But I couldn't get over the parents in this story. From the story, we can assume they've lived in the U.S. for quite some time. Call me a bigot if you want, but throughout the book I kept thinking, "instead of burdening their daughter... they could, you know, just learn basic English..." I get it. There's a plethora of reasons they may not have tried to learn, and it can take years to become fluent. But by all appearances, they are NOT trying and just needing help to fill in the gaps with certain things while they work on their language skills (THIS is what I wish had been the premise of the book). If the mom can't even get a haircut without needing her daughter to interpret, then it would seem to be almost weaponized incompetence. (I would hope to be able to get a haircut within at least 6 months of living in a foreign country.) Listen, I have friends whose parents don't speak English well, neighbors too. But they try. They can make small talk at the very least. And the ones whose parents really don't, live in the parts of Miami where everyone speaks Spanish so burdening a child to be their full-time interpreter isn't necessary. The resolution also fell flat for this reason. I really thought the "solution" to the daughter feeling stretched between being a kid and being an interpreter was that they were going to take the parents to English lessons at the library once a week, or even have the daughter teach them. Teach a man to fish, you know? Nope. The solution was to share the burden between the daughter, college age son, and Aunt, further enabling the parent's refusal to learn the language of the country in which they're living. That's their daughter. They might always need help with doctor appointments and such, but the plot was so frustrating to me.