Jump to ratings and reviews
Rate this book

Руками не трогать (Проза Маши Трауб)

Rate this book
Самые интересные и удивительные истории происходят в замкнутом пространстве. Стоит нескольким людям оказаться в одном помещении - и спустя некоторое время начинается фарс, трагедия и неизбежная «комедия положений». И порой не знаешь, то ли плакать от этого, то ли смеяться.

Маша Трауб

237 pages, Kindle Edition

First published January 1, 2013

Loading...
Loading...

About the author

Маша Трауб

114 books15 followers
Маша Трауб - талантливый популярный автор и востребованный журналист. Колумнист журнала "Огонек". А еще она любящая жена и заботливая мама двоих детей. В авторском портфеле Маши Трауб уже 27 взрослых и 2 детских книги. Станислав Говорухин экранизировал ее книгу "Дневник мамы первоклассника", а по сборнику "Съедобные сказки" поставлена детская опера.

Маша Трауб - псевдоним. Романы-автобиографии - литературный прием. Место рождения Москва - условность. Автор могла родиться на Северном Кавказе или в Карпатах. Ученица Юрия Левитанского, она должна была стать поэтом, но стала журналистом-международником. На взлете карьеры ушла из профессии ради семьи и стала писать романы и рассказы. Ее называли "Трифоновым в юбке" и "Довлатовым в женском роде", "литературным открытием" и "мастером миниатюры". Теперь она колумнист нескольких популярных изданий, автор более десяти книг прозы. Сама себя считает женой мужа, мамой двоих детей, которая еще немножко "шьет по ночам" - на клавиатуре ноутбука.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (25%)
4 stars
6 (37%)
3 stars
6 (37%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Лина Сакс.
906 reviews26 followers
January 14, 2023
Кривляние на фоне экспозиции.

Да, это не Виктория Токарева умеющая о людях, и о женщинах в частности писать пронзительно и достоверно и не без юмора, если он уместен и в жизненную ситуацию вписывается. А здесь просто какая-то комедия положений со смехом за кадром. Печальное зрелище, грубоватость подачи, нет тонкости чувств, нет сопереживания, нет правды, просто мазки, чтобы узнать ситуацию, но увы, не поверить, не схватиться с героиней скрепочкой, чтобы хотеть ей счастья, чтобы хотеть, чтобы она выбралась из того омута, в какой попала. И себя ты не узнаешь, слишком грубые наброски, слишком не личные, слишком общие для обозначения темы, но не сама тема с тонкими, душевными подробностями.

Да, можно попытаться сделать скидку на стиль, мол, специально высмеивающий, специально комедиантство вписано, некая утрированность. Но все равно печально, потому что до конца и этот стиль не доведен, он опять наброском. В нем нет пронзительности, нет высшей точки высмеивания, апогея. Рухнувшая крыша здания – это как рухнувшие надежды автора написать смешно, легко и душевно.

Давайте так, я согласна с Машей Трауб, что:
Самые интересные и удивительные истории происходят в замкнутом пространстве. Стоит нескольким людям оказаться в одном помещении - и спустя некоторое время начинается фарс, трагедия и неизбежная «комедия положений». И порой не знаешь, то ли плакать от этого, то ли смеяться.
Но! Умение все это передать так, чтобы это было литературно красиво – это профессия и, наверное, талант. Что у автора пошло не так не знаю, но просто миксовать смешное с грустным и трагичным не значит написать хорошую историю, нужно уметь показать смешное, нужно уметь вывести трагикомедию, нужно уметь подцепить читателя правдой жизненной трагедии и тогда читатель увлечется, как дети и иностранцы тем, что вещает Лейла Махмудовна. Хотя в Лейлу Махмудовну и ее талант экскурсовода верится с трудом, потому что изнутри ситуацию показал человек, не увлекшийся тем, что она делает, показавший Лейлу Махмудовну откровенно неприятным экскурсоводом… И это ошибка автора. Он не развоплотил этого впечатления, потому что нет, не работают тут общие слова «она была хороша» и «все ей в рот смотрели», когда другой конкретно по пунктам прошелся.

Читая описание книги, я думала, что музей тоже будет участником событий, а не просто местом действия их, но увы. К тому же любое душевное, теплое состояние у героев, какие-то действительно разумные мысли происходили вне его, в буфете, который герои отделяют от музея. Но все безумства происходят в самом музее. Можно подтянуть, что музей работниц разрушает, но ведь дальше по тексту будет разговор о том, что он их спасает, что благодаря нему они за жизнь держатся, они себя в нем находят. Я понимаю, что у людей петарда в голове часто взорвана, но автор, у тебя-то голова должна быть трезва, ты-то должен показать читателю, что такое музей на самом деле.
Вот и получилось, что музей есть, но его и нет одновременно. Нет каких-то таких подробностей, чтобы почувствовать себя в музее, чтобы почувствовать принадлежность к работе героинь, понять, как она их вылепила. Нет акцента на том, почему каждая одинока в слаженном коллективе (а про слаженность коллектива в самом начале есть, потому что каждый на своем месте и каждый помогает), есть предпосылки, но нет решений, нет отношений, которые героини бы высказали.

А мужские образы… Рука-лицо просто. Я не беру сейчас трагичность отношений от того, что люди разговаривать не умеют, вцепляются в кого-то и потом начинают мужика рассматривать, расплющивать и выискивать недостатки. Мужской пол, он тоже разный. Я сейчас беру как бы обоснованных героев, который мыслят, разговаривают, входят в плотные отношения с персоналом музея, то есть являются главными героями.
Милиционер, то есть полицейский - это что за скоморох недоделанный? Он же к своей профессии неприспособленный, как он вообще до кого-то дослужился и как он вообще какой-то перевод получил? Это что за не умение в приличном возрасте с его профессией с людьми разговаривать? Это откуда такое не знание, что когда тебя развезло от выпитой рюмки, надо это заесть, а не запить? Ты должен был пол буфета скупить, чтобы пьяным не быть с женщиной, которая нравится, на концерте. Герой настолько из лоскутов собран, что ты понять не можешь, как он вообще додумался реально поговорить со скрипачем, чтобы от Еленочки отлип – это ж какое-то разумное действие, к герою отношение не имеющее… И, кстати, момент с опять прилипающим скрипачом – жуть какой некрасивый, он безосновательный, он выглядит нарочитостью, тем, что приписывается ради того, чтобы выделить героиню, знаете, от таких моментов в книгах неприятно, как улитка проползла слизкая.

Вот и прочитала я про музейных работников в их среде обитания, с их радостями и горестями… Я даже про женщин в смешных и трагичных ситуациях не прочитала. Какие-то отдельные кусочки были хороши, но все вместе сплошное расстройство и не любимое мной в сериалах - закадровость вынужденного смеха.
Хотелось бы сказать, что книга из легонькой литературы, забыла как называется это сейчас, что-то вроде литературы доброй, жизнеутверждающей, из разряда «Вторая жизнь Уве». Или, например, что-то из женской литературы, ну не для курочек, но тоже, чтобы женщина собралась, ягодички поджала и бац – королева, ну как День, когда я начала жить. Но ведь нет! Она ведь не помогает, она не расслабляет, не жизнеутверждает, там нет – я сама смогла справиться, - там же здание развалилось! Ситуация очень вынужденная, с ней нельзя было ничего не делать.

Для меня получилась очень плохая книга, очень плохой автор. И откровенно мало музея, ведь столько всего в нем может происходить. Ты когда сам приходишь в музей поражаешься тому, что в нем происходит, а когда это изнутри показано, да на людях с их жизнью замешано, это же ого что могло бы быть, но не случилось.
Displaying 1 of 1 review