Dzejas izlase, ko sastādījusi un atdzejojusi Ieva Lapiņa – ceļojums laikā, valodā un domāšanas veidā. Upes sniegs iepazīstina ar senās Ķīnas liriku, kāda tā tapusi vairāk nekā tūkstoš gadu garumā – no Tan dinastijas klasikas. Antoloģiju izveidojusi Ieva Lapiņa, neesmu ne tuvu zinoša, bet teikšu, ka gan izvēlētie dzejoļi, gan precīzais, jutīgais tulkojums, gan skaidrojošās piezīmes padara šo grāmatu galvenokārt ļoti baudāmu, bet vienlaikus arī izglītojošu.
Grāmata būs saprotama arī tiem, kuri senajā Ķīnas literatūrā vēl neorientējas nemaz (kā es), un, uzdrošinos teikt, arī tiem, kas meklē padziļinātu pieredzi. Katrs dzejolis nes sevī kādu miera, skaidrības vai vientulības niansi – tie ir vērojumi dabā, tuvināšanās savai būtībai, pārdomas par cilvēka attiecībām ar mainīgumu un laika ritumu.
Upes sniegs iemieso noskaņu – klusu, trauslu, pārejošu, bet dziļi izteiksmīgu. Tā ir grāmata, pie kuras var atgriezties atkal un atkal, atverot jebkuru lappusi un ļaujoties īsai, bet piesātinātai dzejas pieredzei. Tā palīdz kļūt lēnākam, ieklausīties, būt.