Jump to ratings and reviews
Rate this book

ჩინელი პოეტები

Rate this book
წიგნში გაერთიანებულია ტანის ეპოქის (618-907) ჩინელი პოეტების - ვან ვეის, დუ ფუს, მენ ჰაო-ჟანისა და ლი ბოს ლექსების ქართული თარგმანები, რომლებიც შესრულებულია რუსი პოეტებისა და სინოლოგების პოეტური და პწკარედული თარგმანებიდან. ლექსების უმეტესობა ქართულად პირველად ქვეყნდება.

174 pages, Paperback

Published January 1, 1979

About the author

Wang Wei

579 books39 followers
Wang Wei (Chinese: 王維, 699-761) was a Chinese poet, painter, musician, and politician of the Tang dynasty, widely regarded as one of the most accomplished and influential literary figures of his time. Known for his mastery of both poetry and painting, he was a key figure in the development of Chinese landscape poetry and art, particularly in the fusion of poetry and painting, a concept later described by critics as embodying "poetry within a painting, and a painting within poetry." His work, deeply influenced by Buddhist thought, particularly Chan (Zen) Buddhism, is characterized by themes of nature, solitude, and contemplation.
A prolific poet, Wang Wei wrote nearly 400 poems, 29 of which were included in the celebrated anthology Three Hundred Tang Poems. His poetic style was known for its elegant simplicity, evocative imagery, and deep emotional resonance. His mastery of the jueju (quatrain) form, especially his landscape poetry, set a standard that influenced generations of poets and artists. Though none of his paintings have survived, his influence on Chinese landscape painting was profound, and his artistic techniques and themes were emulated by later painters, particularly in the literati tradition.
Born into an aristocratic family, Wang Wei demonstrated exceptional literary and artistic talent from a young age. He achieved the highest rank in the imperial examination and enjoyed a successful, though at times turbulent, career as a government official. His later years were deeply shaped by the political upheavals of the An Lushan Rebellion, during which he was briefly held captive by rebel forces. Following his release, he withdrew further into Buddhist practice, dividing his time between official duties and the solitude of his estate in Lantian, where he wrote some of his most famous works.
Wang Wei's legacy endures in both Chinese and world literature. His poetry has been widely translated and studied, influencing poets and writers across cultures, including the Japanese haiku tradition and Western literary figures such as Ezra Pound and Gustav Mahler. His artistic vision, emphasizing the harmonious unity of nature and human spirit, remains a cornerstone of Chinese aesthetic philosophy.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
1 (100%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Ivva Tadiashvili.
268 reviews7 followers
May 26, 2024
საშინელი თარგმანია.
ჩინელ პოეტებს 5, თარგმანს 1 ვარსკვლავი.
სპარსული და კონვენციური პოეზიის გავლენა ეტყობა ძალიან ძალიან თარგმანს და საშინელს ხდის.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.